Job 21:25 Another dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good. Another person dies in bitter poverty, never having tasted the good life. Another dies in bitterness of soul, never having tasted of prosperity. While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good. And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. Yet another person dies with a bitter soul, having never tasted prosperity. Others die with a bitter soul, never having tasted the good life. And another man dies in bitterness of soul, never having tasted anything good. Another person, never having tasted happiness, dies with a bitter soul. And another dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure. And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure. And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure. And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good. But another dieth in bitterness of soul without any riches: And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good: And another dieth in bitterness of soul, and never tasteth of good. And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good. And this one dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness. Jobi 21:25 ﺃﻳﻮﺏ 21:25 Dyr Hieb 21:25 Йов 21:25 約 伯 記 21:25 有 人 至 死 心 中 痛 苦 , 终 身 未 尝 福 乐 的 滋 味 ; 有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味。 有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。 Job 21:25 Jobova 21:25 Job 21:25 Job 21:25 איוב 21:25 וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־אָ֝כַ֗ל בַּטֹּובָֽה׃ כה וזה--ימות בנפש מרה ולא-אכל בטובה וזה ימות בנפש מרה ולא־אכל בטובה׃ Jób 21:25 Ijob 21:25 JOB 21:25 Job 21:25 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien. Et l'autre meurt dans l'amertume de son âme, et n'ayant jamais fait bonne chère. Hiob 21:25 jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen; Und der andere stirbt in bittrem Unmut, ohne daß er je vom Glück genossen. Giobbe 21:25 E costui muore, essendo in amaritudine d’animo, E non avendo giammai mangiato con diletto. AYUB 21:25 욥기 21:25 Iob 21:25 Jobo knyga 21:25 Job 21:25 Jobs 21:25 Job 21:25 mientras otro muere con alma amargada, y sin haber probado nada bueno. Mientras otro muere con alma amargada, Y sin haber probado nada bueno. Y este otro morirá en amargura de ánimo, y sin haber comido jamás con gusto. Y estotro morirá en amargura de ánimo, Y no habiendo comido jamás con gusto. Y este otro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto. Jó 21:25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem. Iov 21:25 Иов 21:25 А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.[] Job 21:25 Job 21:25 โยบ 21:25 Eyüp 21:25 Gioùp 21:25 |