Job 21:23 One person dies in full vigor, completely secure and at ease, One person dies in prosperity, completely comfortable and secure, One dies in his full vigor, being wholly at ease and secure, "One dies in his full strength, Being wholly at ease and satisfied; One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. One person dies in excellent health, completely secure and at ease. Such persons will die in their full vigor, completely prosperous and secure. "One man dies in his full vigor, completely secure and prosperous, One person dies in his prime and feels altogether happy and contented. This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet. One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet: One man dieth strong, and hale, rich and happy. One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet; One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet: One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. This one dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet. Jobi 21:23 ﺃﻳﻮﺏ 21:23 Dyr Hieb 21:23 Йов 21:23 約 伯 記 21:23 有 人 至 死 身 体 强 壮 , 尽 得 平 靖 安 逸 ; 有人至死身體強壯,盡得平靖安逸; 有人至死身体强壮,尽得平靖安逸; Job 21:23 Jobova 21:23 Job 21:23 Job 21:23 איוב 21:23 זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמֹּ֑ו כֻּ֝לֹּ֗ו שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃ כג זה--ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃ Jób 21:23 Ijob 21:23 JOB 21:23 Job 21:23 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur, L'un meurt dans toute sa vigueur, tranquille et en repos; Hiob 21:23 Dieser stirbt frisch und gesund in allem Reichtum und voller Genüge, Der eine stirbt im vollen Glück, vollkommen ruhig und wohlgemut; Giobbe 21:23 Colui muore nel colmo della felicità, In compiuta pace e tranquillità. AYUB 21:23 욥기 21:23 Iob 21:23 Jobo knyga 21:23 Job 21:23 Jobs 21:23 Job 21:23 Uno muere en pleno vigor, estando completamente tranquilo y satisfecho; Uno muere en pleno vigor, Estando completamente tranquilo y satisfecho; Éste morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico. Este morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico. Este morirá en la fortaleza de su hermosura, todo quieto y pacífico. Jó 21:23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo; Iov 21:23 Иов 21:23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;[] Job 21:23 Job 21:23 โยบ 21:23 Eyüp 21:23 Gioùp 21:23 |