Job 21:21
Job 21:21
For what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?

For they will not care what happens to their family after they are dead.

For what do they care for their houses after them, when the number of their months is cut off?

"For what does he care for his household after him, When the number of his months is cut off?

For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

For what does he care about his family once he is dead, when the number of his months has run out?

What will they care for their household after them, when the number of his months comes to an end?"

For what is his interest in his home after his death, when the number of his months has been broken off?

How can he be interested in his family after he's gone, when the number of his months is cut short?

For what delight shall he have in his house after him, being cut off in the number of his months?

For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the middle?

For what careth he for his house after him, When the number of his months is cut off?

For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?

For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?

For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?

For what is his delight in his house after him, And the number of his months cut off?

Jobi 21:21
Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?

ﺃﻳﻮﺏ 21:21
فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره

Dyr Hieb 21:21
Was juckt dönn sein Heiwisch? Für iem ist s vorbei!

Йов 21:21
Защото какво наслаждение от дома си има [нечестивият] след себе си, Когато се преполови числото на месеците му?

約 伯 記 21:21
他 的 歲 月 既 盡 , 他 還 顧 他 本 家 麼 ?

他 的 岁 月 既 尽 , 他 还 顾 他 本 家 麽 ?

他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?

他的岁月既尽,他还顾他本家吗?

Job 21:21
TÓa što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć' niz njegovih mjeseci?

Jobova 21:21
O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?

Job 21:21
Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, naar hans Maaneders Tal er udrundet?

Job 21:21
Want wat lust zou hij na zich aan zijn huis hebben, als het getal zijner maanden afgesneden is?

איוב 21:21
כִּ֤י מַה־חֶפְצֹ֣ו בְּבֵיתֹ֣ו אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃

כא כי מה-חפצו בביתו אחריו  ומספר חדשיו חצצו

כי מה־חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃

Jób 21:21
Mert mi gondja van néki házanépére halála után, ha az õ hónapjainak száma letelt?!

Ijob 21:21
CXar kiom interesas lin lia domo post li, Kiam la nombro de liaj monatoj finigxis?

JOB 21:21
Sillä mitä hän tottelee hänen huonettansa hänen jälkeensä? Ja hänen kuukauttensa luku tuskin tulee puolillensa.

Job 21:21
Car quel plaisir a-t-il à sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?

Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?

Et quel plaisir aura-t-il en sa maison, laquelle il laisse après soi, puisque le nombre de ses mois aura été retranché?

Hiob 21:21
Denn wer wird Gefallen haben an seinem Hause nach ihm? Und die Zahl seiner Monden wird kaum halb bleiben.

Denn was ist ihm gelegen an seinem Hause nach ihm, wenn die Zahl seiner Monden ihm zugeteilt ist?

Denn was kümmert ihn sein Haus nach seinem Tode, wenn seiner Monde Zahl beendet ist?

Giobbe 21:21
E che importa all’empio della sua famiglia dopo di lui, quando il numero dei suoi mesi e ormai compiuto?

Perciocchè del rimanente, quale affezione avranno essi alle lor case, Da che il numero de’ lor mesi sarà stato troncato?

AYUB 21:21
Karena apakah ia peduli akan isi rumahnya yang kemudian dari padanya, setelah genaplah sudah segala bulan yang sudah ditentukan kepadanya?

욥기 21:21
그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐 ?

Iob 21:21
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur

Jobo knyga 21:21
Kam jam rūpintis savo namais po savęs, kai jo mėnesių skaičius bus nutrauktas?

Job 21:21
He aha hoki tana manako ki tona whare i muri i a ia? ka poroa hoki ona marama i waenga?

Jobs 21:21
For hvad bryr han sig om sitt hus efter sin død, når hans måneders tall er ute?

Job 21:21
Pues ¿qué le importa la suerte de su casa después de él cuando el número de sus meses haya sido cortado?

Pues ¿qué le importa la suerte de su casa después de él (después que él muera) Cuando el número de sus meses haya sido cortado?

Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?

Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, Siendo cortado el número de sus meses?

Porque ¿qué deleite tendrá el de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?

Jó 21:21
Afinal, se ele já está morto e nada sente; se já está no Sheol, o mundo dos mortos, que lhe importará que a sua família sofra?

Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?   

Iov 21:21
Căci, ce -i pasă lui ce va fi de casa lui după el, cînd numărul lunilor i s'a împlinit?

Иов 21:21
Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?

Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?[]

Job 21:21
Ty vad frågar han efter sitt hus, när han själv är borta, när hans månaders antal har nått sin ände?

Job 21:21
Sapagka't anong kasayahan magkakaroon siya sa kaniyang bahay pagkamatay niya, pagka ang bilang ng kaniyang mga buwan ay nahiwalay sa gitna?

โยบ 21:21
เพราะเขามีความพึงพอใจอะไรในเรื่องวงศ์วานที่ตามเขามา เมื่อจำนวนเดือนของเขาถูกตัดขาดกลางคันเสียแล้ว

Eyüp 21:21
Çünkü sayılı ayları sona erince
Geride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?[]

Gioùp 21:21
Vì khi số ngày định cho nó đã hết rồi, Nó nào kể chi đến gia quyến sau nó?

Job 21:20
Top of Page
Top of Page