Job 21:20 Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty. Let them see their destruction with their own eyes. Let them drink deeply of the anger of the Almighty. Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty. "Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Let his own eyes see his demise; let him drink from the Almighty's wrath! Their own eyes will see their destruction; and they'll drink the wrath of the Almighty. Let his own eyes see his destruction; let him drink of the anger of the Almighty. His eyes should see his own ruin. He should drink from the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty. Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty. His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh. Jobi 21:20 ﺃﻳﻮﺏ 21:20 Dyr Hieb 21:20 Йов 21:20 約 伯 記 21:20 愿 他 亲 眼 看 见 自 己 败 亡 , 亲 自 饮 全 能 者 的 忿 怒 。 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。 愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的愤怒。 Job 21:20 Jobova 21:20 Job 21:20 Job 21:20 איוב 21:20 יִרְא֣וּ [עֵינֹו כ] (עֵינָ֣יו ק) כִּידֹ֑ו וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃ כ יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה יראו [עינו כ] (עיניו ק) כידו ומחמת שדי ישתה׃ Jób 21:20 Ijob 21:20 JOB 21:20 Job 21:20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant. Ses yeux verront sa ruine, et il boira [le calice de] la colère du Tout-puissant. Hiob 21:20 Seine Augen mögen sein Verderben sehen, und vom Grimm des Allmächtigen möge er trinken. Seine eigenen Augen mögen sein Unheil sehen, und er selbst vom Grimme des Allmächtigen trinken! Giobbe 21:20 E che gli occhi loro veggano la lor ruina, E ch’essi bevano dell’ira dell’Onnipotente? AYUB 21:20 욥기 21:20 Iob 21:20 Jobo knyga 21:20 Job 21:20 Jobs 21:20 Job 21:20 Vean sus ojos su ruina, y beba de la furia del Todopoderoso. Vean sus ojos su ruina, Y beba de la furia del Todopoderoso. Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso. Verán sus ojos su quebranto, Y beberá de la ira del Todopoderoso. Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso. Jó 21:20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso. Iov 21:20 Иов 21:20 Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.[] Job 21:20 Job 21:20 โยบ 21:20 Eyüp 21:20 Gioùp 21:20 |