Job 20:2
Job 20:2
"My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.

"I must reply because I am greatly disturbed.

“Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.

"Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!

"Therefore my anxious thoughts cause me to answer because I'm agitated within me.

"This is why my troubled thoughts bring me back--because of my feelings within me.

"My disturbing thoughts make me answer, and because of them I am upset.

My thoughts certainly cause me to answer, and therefore, I make haste.

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.

Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.

Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.

Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

"Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.

Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.

Jobi 20:2
Për këtë mendimet e mia më shtyjnë të përgjigjem, për shkak të shqetësimit që ndjej brenda vetes sime.

ﺃﻳﻮﺏ 20:2
من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ.

Dyr Hieb 20:2
"Ietz kan i mi niemer haltn; i mueß rödn, i kan nit aus.

Йов 20:2
Понеже ме карат мислите ми да отговоря, Затова бързам.

約 伯 記 20:2
我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。

我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。

「我心中急躁,所以我的思念叫我回答。

“我心中急躁,所以我的思念叫我回答。

Job 20:2
Misli me tjeraju da ti odgovorim, i zato u meni vri to uzbuđenje

Jobova 20:2
Z příčiny té myšlení má k odpovídání tobě nutí mne, a to abych rychle učinil,

Job 20:2
Derfor bruser Tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;

Job 20:2
Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij.

איוב 20:2
לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃

ב לכן שעפי ישיבוני  ובעבור חושי בי

לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃

Jób 20:2
Mindamellett az én gondolataim feleletre kényszerítenek engem, és e miatt nagy az izgatottság bennem.

Ijob 20:2
Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas.

JOB 20:2
Minun ajatakseni vaativat siis minua vastaamaan, ja en minä taida itsiäni pidättää.

Job 20:2
C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi:

Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.

C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.

Hiob 20:2
Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.

Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.

Darum antworten mir meine Gedanken, und weil es in mir mächtig stürmt:

Giobbe 20:2
Quel che tu dici mi spinge a risponderti e ne suscita in me il fervido impulso.

Perciò i miei pensamenti m’incitano a rispondere, E perciò questa mia fretta è in me.

AYUB 20:2
Bahwa segala sangka-sangka hatiku memaksakan daku akan memberi jawab, akan memadamkan nafsu yang di dalam aku.

욥기 20:2
그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라

Iob 20:2
idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur

Jobo knyga 20:2
“Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.

Job 20:2
Na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai.

Jobs 20:2
Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig;

Job 20:2
Por esto mis pensamientos me hacen responder, a causa de mi inquietud interior.

"Por esto mis pensamientos me hacen responder, A causa de mi inquietud interior.

Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.

Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro.

Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.

Jó 20:2
“Agitam-se em meu íntimo os meus pensamentos e levam-me a voltar a lhe dirigir a palavra, porquanto estou profundamente angustiado.

Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.   

Iov 20:2
,,Gîndurile mele mă silesc să răspund, şi frămîntarea mea nu-mi dă pace.

Иов 20:2
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.

размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.[]

Job 20:2
På sådant tal giva mina tankar mig ett svar, än mer, då jag nu är så upprörd i mitt inre.

Job 20:2
Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko.

โยบ 20:2
เพราะฉะนั้นเพราะเหตุความคิดของข้าๆจึงต้องตอบด้วยความเร่งร้อน

Eyüp 20:2
‹‹Sıkıntılı düşüncelerim beni yanıt vermeye zorluyor,
Bu yüzden çok heyecanlıyım.[]

Gioùp 20:2
Vì cớ ấy tư tưởng tôi chỉ dạy cho tôi lời đáp, Và tại lời đó, tâm thần tôi bị cảm động trong mình tôi.

Job 20:1
Top of Page
Top of Page