Job 12:14 What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released. What he destroys cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, there is no escape. If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open. "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Whatever He tears down cannot be rebuilt; whoever He imprisons cannot be released. When he tears down, nobody rebuilds; when he incarcerates, nobody escapes. If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape. When he tears [something] down, it cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, that person cannot be freed. Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him. Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening. Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening. If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open. Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release. Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened. Jobi 12:14 ﺃﻳﻮﺏ 12:14 Dyr Hieb 12:14 Йов 12:14 約 伯 記 12:14 他 拆 毁 的 , 就 不 能 再 建 造 ; 他 捆 住 人 , 便 不 得 开 释 。 他拆毀的,就不能再建造;他捆住人,便不得開釋。 他拆毁的,就不能再建造;他捆住人,便不得开释。 Job 12:14 Jobova 12:14 Job 12:14 Job 12:14 איוב 12:14 הֵ֣ן יַ֭הֲרֹוס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃ יד הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח הן יהרוס ולא יבנה יסגר על־איש ולא יפתח׃ Jób 12:14 Ijob 12:14 JOB 12:14 Job 12:14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré. Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point; s'il ferme sur quelqu'un, on n'ouvrira point. Hiob 12:14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen. Wenn er einreißt, so wird nicht wieder aufgebaut, wen er einkerkert, dem wird nicht mehr aufgethan. Giobbe 12:14 Ecco, se egli ruina, la cosa non può esser riedificata; Se serra alcuno, non gli può essere aperto. AYUB 12:14 욥기 12:14 Iob 12:14 Jobo knyga 12:14 Job 12:14 Jobs 12:14 Job 12:14 He aquí, El derriba, y no se puede reedificar; aprisiona a un hombre, y no hay liberación. El derriba, y no se puede reedificar; Aprisiona a un hombre, y no puede ser liberado. He aquí, Él derriba, y no será reedificado; Encierra al hombre, y no habrá quien le abra. He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. Jó 12:14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir. Iov 12:14 Иов 12:14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.[] Job 12:14 Job 12:14 โยบ 12:14 Eyüp 12:14 Gioùp 12:14 |