Job 11:7
Job 11:7
"Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?

"Can you solve the mysteries of God? Can you discover everything about the Almighty?

“Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?

"Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?

Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?

"Can you search through God's complex things? Can you uncover the limits of the Almighty?

"Can you discover the essence of God? Can you find out the perfection of the Almighty?

"Can you discover God's hidden secrets, or are you able to find the Almighty's limits?

Canst thou by searching find out God? Canst thou come unto the perfection of the Almighty?

Can you by searching find out God? can you find out the limits of the Almighty?

Can you by searching find out God? can you find out the Almighty to perfection?

Canst thou by searching find out God? Canst thou find out the Almighty unto perfection?

Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?

Canst thou by searching find out +God? canst thou find out the Almighty to perfection?

Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?

"Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?

By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?

Jobi 11:7
A mundesh ti të hulumtosh thellësitë e Perëndisë? A mund të depërtosh në përsosmërinë e të Plotfuqishmit?

ﺃﻳﻮﺏ 11:7
أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.

Dyr Hieb 11:7
Und du mechst yn n Herrgot sein Wösn versteen, sein Allmacht ausloottn und iem blooß und bar seghn?

Йов 11:7
Можеш ли да изброиш Божиите дълбочини? Можеш ли да издириш Всемогъщия напълно?

約 伯 記 11:7
你 考 察 就 能 測 透 神 嗎 ? 你 豈 能 盡 情 測 透 全 能 者 嗎 ?

你 考 察 就 能 测 透 神 吗 ? 你 岂 能 尽 情 测 透 全 能 者 吗 ?

「你考察,就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?

“你考察,就能测透神吗?你岂能尽情测透全能者吗?

Job 11:7
Možeš li dubine Božje proniknuti, dokučiti savršenstvo Svesilnoga?

Jobova 11:7
Zdaliž ty stižitelnosti Boží dosáhneš, aneb dokonalost Všemohoucího vystihneš?

Job 11:7
Har du loddet Bunden i Gud og naaet den Almægtiges Grænse?

Job 11:7
Zult gij de onderzoeking Gods vinden? Zult gij tot de volmaaktheid toe den Almachtige vinden?

איוב 11:7
הַחֵ֣קֶר אֱלֹ֣והַ תִּמְצָ֑א אִ֤ם עַד־תַּכְלִ֖ית שַׁדַּ֣י תִּמְצָֽא׃

ז החקר אלוה תמצא  אם עד-תכלית שדי תמצא

החקר אלוה תמצא אם עד־תכלית שדי תמצא׃

Jób 11:7
Az Isten mélységét elérheted-é, avagy a Mindenhatónak tökéletességére eljuthatsz-é?

Ijob 11:7
CXu vi povas eltrovi la esencon de Dio? CXu vi povas plene kompreni la perfektecon de la Plejpotenculo?

JOB 11:7
Luuletkos tutkistellessas Jumalan löytäväs? ja Kaikkivaltiaan täydellisesti löytäväs.

Job 11:7
Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en +Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant?

Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?

Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant?

Hiob 11:7
Meinest du, daß du so viel wissest, als Gott weiß, und wollest alles so vollkommen treffen als der Allmächtige?

Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?

Kannst du den tiefsten Grund in Gott erreichen oder bis zum äußersten Ende bei dem Allmächtigen hingelangen?

Giobbe 11:7
Puoi tu scandagliare le profondità di Dio? arrivare a conoscere appieno l’Onnipotente?

Potresti tu trovar modo d’investigare Iddio? Potresti tu trovar l’Onnipotente in perfezione?

AYUB 11:7
Pada sangkamukah engkau boleh menduga akan takdir Allah? engkau boleh mendapati kesempurnaan Allah yang Mahakuasa?

욥기 11:7
네가 하나님의 오묘를 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 온전히 알겠느냐 ?

Iob 11:7
forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies

Jobo knyga 11:7
Ar gali tyrinėdamas suprasti Dievą? Ar gali tobulai suprasti Visagalį?

Job 11:7
Ina whakatakina e koe, e kitea ranei e koe te Atua? E tino kitea rawatia ranei e koe te Kaha Rawa?

Jobs 11:7
Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?

Job 11:7
¿Descubrirás tú las profundidades de Dios? ¿Descubrirás los límites del Todopoderoso?

¿Podrás tú descubrir las profundidades de Dios? ¿Podrás descubrir los límites del Todopoderoso (Shaddai)?

Si escudriñas, ¿podrás entender a Dios? ¿Llegarás tú a la perfección del Todopoderoso?

¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿Llegarás tú á la perfección del Todopoderoso?

¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿Llegarás tú a la perfección del Todopoderoso?

Jó 11:7
Poderás descobrir as profundezas de Deus? Poderás desvendar a perfeição do Todo-Poderoso?

Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?   

Iov 11:7
Poţi spune tu că poţi pătrunde adîncimile lui Dumnezeu, că poţi ajunge la cunoştinţa desăvîrşită a Celui Atot puternic?

Иов 11:7
Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?

Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?[]

Job 11:7
Men kan väl du utrannsaka Guds djuphet eller fatta den Allsmäktiges fullkomlighet?

Job 11:7
Masusumpungan mo ba ang Dios sa pagsaliksik? Masusumpungan mo ba sa kasakdalan ang Makapangyarihan sa lahat?

โยบ 11:7
ท่านจะหยั่งรู้สภาพของพระเจ้าได้หรือ ท่านหยั่งรู้องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ได้หมดหรือ

Eyüp 11:7
‹‹Tanrının derin sırlarını anlayabilir misin?
Her Şeye Gücü Yetenin sınırlarına ulaşabilir misin?[]

Gioùp 11:7
Nếu ông dò xét, há có thể hiểu biết được sự mầu nhiệm của Ðức Chúa Trời, Và thấu rõ Ðấng Toàn năng sao?

Job 11:6
Top of Page
Top of Page