Job 11:10 "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him? If God comes and puts a person in prison or calls the court to order, who can stop him? If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back? "If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him? If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? If He passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop Him? "If he bypasses, or imprisons, or convenes a court, who can stop him? If he comes by and confines you and convenes a court, then who can prevent him? If God comes along and imprisons [someone] and then calls a court into session, who can stop him? If he cuts off, or shuts up, or gathers together, then who can hinder him? If he cuts off, and shuts up, or gathers together, then who can hinder him? If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him? If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him? If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him? If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him? If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him? If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it? Jobi 11:10 ﺃﻳﻮﺏ 11:10 Dyr Hieb 11:10 Йов 11:10 約 伯 記 11:10 他 若 经 过 , 将 人 拘 禁 , 招 人 受 审 , 谁 能 阻 挡 他 呢 ? 他若經過,將人拘禁,招人受審,誰能阻擋他呢? 他若经过,将人拘禁,招人受审,谁能阻挡他呢? Job 11:10 Jobova 11:10 Job 11:10 Job 11:10 איוב 11:10 אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃ י אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו אם־יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ Jób 11:10 Ijob 11:10 JOB 11:10 Job 11:10 S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera? S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera? Hiob 11:10 So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will's ihm wehren? Wenn er einherfährt und verhaftet und die Gerichtsversammlung einberuft - wer will ihm wehren? Giobbe 11:10 Se Iddio sovverte, ovvero s’egli serra, E raccoglie, chi ne lo storrà? AYUB 11:10 욥기 11:10 Iob 11:10 Jobo knyga 11:10 Job 11:10 Jobs 11:10 Job 11:10 Si El pasa, o encierra, o convoca una asamblea, ¿quién podrá estorbarle? Si El pasa, o encierra, O convoca una asamblea, ¿quién podrá impedírselo? Si Él corta, o aprisiona, o si congrega, ¿quién podrá contrarrestarle? Si cortare, ó encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle? Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá? Jó 11:10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir? Iov 11:10 Иов 11:10 Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?[] Job 11:10 Job 11:10 โยบ 11:10 Eyüp 11:10 Gioùp 11:10 |