Job 10:16 If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me. And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me. And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me. Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me. For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me. If I am proud, You hunt me like a lion and again display Your miraculous power against me. But if I do lift up my head, you will hunt me like a lion! You will perform miracles in order to fight against me. If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me. Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me. And thou dost increase. Thou dost hunt me as a fierce lion; turning and doing marvels in me. For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself awesome against me. For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me. And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me. And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully. And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me. And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me. For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me. If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me. And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me. Jobi 10:16 ﺃﻳﻮﺏ 10:16 Dyr Hieb 10:16 Йов 10:16 約 伯 記 10:16 我 若 昂 首 自 得 , 你 就 追 捕 我 如 狮 子 , 又 在 我 身 上 显 出 奇 能 。 我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。 我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。 Job 10:16 Jobova 10:16 Job 10:16 Job 10:16 איוב 10:16 וְ֭יִגְאֶה כַּשַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑נִי וְ֝תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽי׃ טז ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא־בי׃ Jób 10:16 Ijob 10:16 JOB 10:16 Job 10:16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges. Elle va en augmentant; tu chasses après moi, comme un grand lion, et tu y reviens; tu te montres merveilleux contre moi. Hiob 10:16 Und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein Löwe und handelst wiederum wunderbar an mir. Und wollte sich's erheben, wie ein Leu wolltest du mich jagen und immer aufs neue deine Wundermacht an mir erweisen. Giobbe 10:16 E se pur l’alzo, tu mi cacci a giusa di fiero leone, E torni a dimostrarti maraviglioso contro a me. AYUB 10:16 욥기 10:16 Iob 10:16 Jobo knyga 10:16 Job 10:16 Jobs 10:16 Job 10:16 ``Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí. Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, Y mostrarías Tu poder contra mí. Si levanto mi cabeza, me cazas como a león, y vuelves a mostrarte maravilloso sobre mí. Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas. Y vas creciendo, cazándome como león; tornando y haciendo en mí maravillas. Jó 10:16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim. Iov 10:16 Иов 10:16 оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.[] Job 10:16 Job 10:16 โยบ 10:16 Eyüp 10:16 Gioùp 10:16 |