Job 10:11
Job 10:11
clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?

You clothed me with skin and flesh, and you knit my bones and sinews together.

You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?

Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

You clothed me with skin and flesh, and wove me together with bones and tendons.

You covered me with skin and flesh, weaving me together with bones and sinews.

You clothed me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews.

Didn't you dress me in skin and flesh and weave me together with bones and tendons?

Thou hast clothed me with skin and flesh and hast hedged me with bones and sinews.

You have clothed me with skin and flesh, and have knit me together with bones and sinews.

You have clothed me with skin and flesh, and have fenced me with bones and sinews.

Thou hast clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.

Thou hast clothed me with skin and flesh: thou hast put me together with bones and sinews:

Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;

Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

Jobi 10:11
Ti më ke veshur me lëkurë dhe me mish, më ke thurur me kocka dhe me nerva.

ﺃﻳﻮﺏ 10:11
كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.

Dyr Hieb 10:11
Ayn Haut und Fleish haast mir verlihen, mit Bain und Senibn haast mi aufgrichtt.

Йов 10:11
С кожа и мускули си ме облякъл, И с кости и жили си ме оплел;

約 伯 記 10:11
你 以 皮 和 肉 為 衣 給 我 穿 上 , 用 骨 與 筋 把 我 全 體 聯 絡 。

你 以 皮 和 肉 为 衣 给 我 穿 上 , 用 骨 与 筋 把 我 全 体 联 络 。

你以皮和肉為衣給我穿上,用骨與筋把我全體聯絡。

你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。

Job 10:11
Kožom si me i mesom odjenuo, kostima si me spleo i žilama.

Jobova 10:11
Kůží a masem přioděl jsi mne, a kostmi i žilami spojils mne.

Job 10:11
iklædte mig Hud og Kød og fletted mig sammen med Ben og Sener?

Job 10:11
Met vel en vlees hebt Gij mij bekleed; met beenderen ook en zenuwen hebt Gij mij samengevlochten;

איוב 10:11
עֹ֣ור וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמֹ֥ות וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃

יא עור ובשר תלבישני  ובעצמות וגידים תשככני

עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃

Jób 10:11
Bõrrel és hússal ruháztál fel engem, csontokkal és inakkal befedeztél engem.

Ijob 10:11
Per hauxto kaj karno Vi min vestis, Per ostoj kaj tendenoj Vi min plektis.

JOB 10:11
Sinä olet minun puettanut nahalla ja lihalla: luilla ja suonilla olet sinä minun peittänyt.

Job 10:11
Tu m'as revêtu de peau et de chair, tu m'as tissé d'os et de nerfs;

Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;

Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.

Hiob 10:11
Du hast mir Haut und Fleisch angezogen, mit Beinen und Adern hast du mich zusammengefüget.

Du hast mir Haut und Fleisch angezogen; mit Gebeinen und Adern hast du mich zusammengefügt.

Mit Haut und Fleisch bekleidetest du mich und mit Knochen und Sehnen durchflochtest du mich.

Giobbe 10:11
Tu m’hai rivestito di pelle e di carne, e m’hai intessuto d’ossa e di nervi.

Tu mi hai vestito di pelle e di carne E mi hai contesto d’ossa e di nervi.

AYUB 10:11
Engkau sudah berpakaikan daku dengan kulit dan daging dan sudah mereka akan daku dengan tulang-tulang dan saraf.

욥기 10:11
가죽과 살로 내게 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 뭉치시고

Iob 10:11
pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me

Jobo knyga 10:11
Tu apvilkai mane kūnu ir oda, kaulais ir gyslomis sutvirtinai mane.

Job 10:11
Nau ahau i whakakakahu ki te kiri, ki te kikokiko, a nau ano ahau i hohou ki te wheua, ki te uaua.

Jobs 10:11
Med hud og kjøtt klædde du mig, og med ben og sener gjennemvevde du mig.

Job 10:11
``¿No me vestiste de piel y de carne, y me entretejiste con huesos y tendones?

¿No me vestiste de piel y de carne, Y me entretejiste con huesos y tendones?

Me vestiste de piel y carne, y me rodeaste de huesos y nervios.

Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.

Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.

Jó 10:11
De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste.

De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.   

Iov 10:11
M'ai îmbrăcat cu piele şi carne, m'ai ţesut cu oase şi vine;

Иов 10:11
кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,

кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,[]

Job 10:11
Med hud och kött beklädde du mig, av ben och senor vävde du mig samman.

Job 10:11
Ako'y binihisan mo ng balat at laman, at sinugpong mo ako ng mga buto at mga litid.

โยบ 10:11
พระองค์ทรงห่มข้าพระองค์ไว้ด้วยหนังและเนื้อ และทรงสานข้าพระองค์ด้วยกระดูกและเส้นเอ็น

Eyüp 10:11
Bana et ve deri giydirdin,
Beni kemiklerle, sinirlerle ördün.[]

Gioùp 10:11
Chúa đã mặc cho tôi da và thịt, Lấy xương và gân đương tréo tôi.

Job 10:10
Top of Page
Top of Page