Jeremiah 5:26 "Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people. "Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 'For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. for wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. "Evil men are found among my people. They lie in wait like someone who traps birds. They set a trap, but they do so to catch people. "Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people. "Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people. For among my people were found wicked men: they lay in wait as he that sets snares; they set a trap of perdition to catch men. For among my people are found wicked men: they lie in wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men, that lie in wait as fowlers, setting snares and traps to catch men. For among my people are found wicked men: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture. Jeremia 5:26 ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:26 Dyr Ierymies 5:26 Еремия 5:26 耶 利 米 書 5:26 因 为 在 我 民 中 有 恶 人 。 他 们 埋 伏 窥 探 , 好 像 捕 鸟 的 人 ; 他 们 设 立 圈 套 陷 害 人 。 因為在我民中有惡人,他們埋伏窺探,好像捕鳥的人,他們設立圈套陷害人。 因为在我民中有恶人,他们埋伏窥探,好像捕鸟的人,他们设立圈套陷害人。 Jeremiah 5:26 Jermiáše 5:26 Jeremias 5:26 Jeremia 5:26 ירמיה 5:26 כִּי־נִמְצְא֥וּ בְעַמִּ֖י רְשָׁעִ֑ים יָשׁוּר֙ כְּשַׁ֣ךְ יְקוּשִׁ֔ים הִצִּ֥יבוּ מַשְׁחִ֖ית אֲנָשִׁ֥ים יִלְכֹּֽדוּ׃ כו כי נמצאו בעמי רשעים ישור כשך יקושים הציבו משחית אנשים ילכדו כי־נמצאו בעמי רשעים ישור כשך יקושים הציבו משחית אנשים ילכדו׃ Jeremiás 5:26 Jeremia 5:26 JEREMIA 5:26 Jérémie 5:26 Car il se trouve parmi mon peuple des méchants; Ils épient comme l'oiseleur qui dresse des pièges, Ils tendent des filets, et prennent des hommes. Car il s'est trouvé dans mon peuple des méchants qui sont aux aguets, comme celui qui tend des pièges, ils posent une machine de perdition pour y prendre les hommes. Jeremia 5:26 Denn man findet unter meinem Volk Gottlose, die den Leuten nachstellen und Fallen zurichten, sie zu fangen, wie die Vogler tun. {~} Denn Frevler finden sich in meinem Volke: man legt sich auf die Lauer, so wie sich Vogelsteller ducken; sie stellen Fallen auf, um Menschen zu fangen. Geremia 5:26 Perciocchè fra il mio popolo si son trovati degli empi, che stanno a guato, a guisa che gli uccellatori se ne stanno cheti; e rizzano trappole da prendere uomini. YEREMIA 5:26 예레미아 5:26 Ieremias 5:26 Jeremijo knyga 5:26 Jeremiah 5:26 Jeremias 5:26 Jeremías 5:26 ``Porque en mi pueblo se encuentran impíos que vigilan como cazadores al acecho; ponen trampa, atrapan hombres. Porque en Mi pueblo se encuentran impíos Que vigilan como cazadores al acecho; Ponen trampa, Atrapan hombres. Porque fueron hallados en mi pueblo hombres impíos; acechan como quien pone lazos; ponen trampa para cazar hombres. Porque fueron hallados en mi pueblo impíos; acechaban como quien pone lazos; pusieron trampa para tomar hombres. Porque fueron hallados en mi pueblo impíos; asechaban como quien pone lazos; asentaron la perdición para tomar hombres. Jeremias 5:26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Armam laços, apanham os homens. Ieremia 5:26 Иеремия 5:26 Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.[] Jeremia 5:26 Jeremiah 5:26 เยเรมีย์ 5:26 Yeremya 5:26 Gieâ-reâ-mi 5:26 |