Jeremiah 5:12 They have lied about the LORD; they said, "He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine. "They have lied about the LORD and said, 'He won't bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine. They have spoken falsely of the LORD and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine. They have lied about the LORD And said, "Not He; Misfortune will not come on us, And we will not see sword or famine. They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: They have contradicted the LORD and insisted, "It won't happen. Harm won't come to us; we won't see sword or famine." "They have lied about the LORD by saying, 'He wouldn't do that! Disaster won't come on us. We won't see sword and famine. "These people have denied what the LORD says. They have said, 'That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine. They lie about the LORD and say, "He doesn't exist! Nothing bad will happen to us. We won't experience war or famine. They have denied the LORD and said, He is not; and evil shall not come upon us; neither shall we see sword nor famine; They have lied about the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine: They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: They have denied the Lord, and said, It is not he: and the evil shall not come upon us: we shall not see the sword and famine. They have denied Jehovah, and say, He is not; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine; They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: They have denied Yahweh, and said, "It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine. They have lied against Jehovah, And they say, 'It is not He, Nor come in against us doth evil, Yea, sword and famine we do not see. Jeremia 5:12 ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:12 Dyr Ierymies 5:12 Еремия 5:12 耶 利 米 書 5:12 他 们 不 认 耶 和 华 , 说 : 这 并 不 是 他 , 灾 祸 必 不 临 到 我 们 ; 刀 剑 和 饥 荒 , 我 们 也 看 不 见 。 他們不認耶和華,說:「這並不是他,災禍必不臨到我們,刀劍和饑荒我們也看不見。 他们不认耶和华,说:“这并不是他,灾祸必不临到我们,刀剑和饥荒我们也看不见。 Jeremiah 5:12 Jermiáše 5:12 Jeremias 5:12 Jeremia 5:12 ירמיה 5:12 כִּֽחֲשׁוּ֙ בַּיהוָ֔ה וַיֹּאמְר֖וּ לֹא־ה֑וּא וְלֹא־תָבֹ֤וא עָלֵ֙ינוּ֙ רָעָ֔ה וְחֶ֥רֶב וְרָעָ֖ב לֹ֥וא נִרְאֶֽה׃ יב כחשו ביהוה ויאמרו לוא הוא ולא תבוא עלינו רעה וחרב ורעב לוא נראה כחשו ביהוה ויאמרו לא־הוא ולא־תבוא עלינו רעה וחרב ורעב לוא נראה׃ Jeremiás 5:12 Jeremia 5:12 JEREMIA 5:12 Jérémie 5:12 Ils renient l'Eternel, ils disent: Il n'existe pas! Et le malheur ne viendra pas sur nous, Nous ne verrons ni l'épée ni la famine. Ils ont démenti l'Eternel, et ont dit : cela n'arrivera pas, et le mal ne viendra pas sur nous, nous ne verrons pas l'épée ni la famine. Jeremia 5:12 Sie verleugnen den HERRN und sprechen: "Das ist er nicht, und so übel wird es uns nicht gehen; Schwert und Hunger werden wir nicht sehen. Verleugnet haben sie Jahwe und gesagt: Nicht der ist's! und nicht wird Unheil über uns kommen: weder Schwert noch Hunger werden wir erleben; Geremia 5:12 Han rinnegato il Signore, ed han detto: Egli non è: e male alcuno non ci verrà addosso; e non vedremo spada, nè fame; YEREMIA 5:12 예레미아 5:12 Ieremias 5:12 Jeremijo knyga 5:12 Jeremiah 5:12 Jeremias 5:12 Jeremías 5:12 Han mentido acerca del SEÑOR; dijeron: El no existe ; ninguna calamidad vendrá sobre nosotros, y no veremos ni espada ni hambre. Han mentido acerca del SEÑOR Y dijeron: "El no existe . Ninguna calamidad vendrá sobre nosotros, Y no veremos ni espada ni hambre. Negaron a Jehová, y dijeron: Él no es, y no vendrá mal sobre nosotros, ni veremos espada ni hambre; Negaron á Jehová, y dijeron: El no es, y no vendrá mal sobre nosotros, ni veremos cuchillo ni hambre; Negaron al SEÑOR, y dijeron: El no es , y no vendrá mal sobre nosotros, ni veremos cuchillo ni hambre; Jeremias 5:12 Negaram ao Senhor, e disseram: Não é ele; nenhum mal nos sobrevirá; nem veremos espada nem fome. Ieremia 5:12 Иеремия 5:12 они солгали на Господа и сказали: `нет Его, и беда не придет на нас, и мы не увидим ни меча, ни голода.[] Jeremia 5:12 Jeremiah 5:12 เยเรมีย์ 5:12 Yeremya 5:12 Gieâ-reâ-mi 5:12 |