Jeremiah 5:10 "Go through her vineyards and ravage them, but do not destroy them completely. Strip off her branches, for these people do not belong to the LORD. "Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines, leaving a scattered few alive. Strip the branches from the vines, for these people do not belong to the LORD. “Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s. "Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the LORD'S. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. Go up among her vineyard terraces and destroy them, but do not finish them off. Prune away her shoots, for they do not belong to the LORD. "Go through her rows of vines and destroy them, but don't completely destroy them. Strip away her branches, because they aren't the LORD's. The LORD commanded the enemy, "March through the vineyards of Israel and Judah and ruin them. But do not destroy them completely. Strip off their branches for these people do not belong to the LORD. "Go among Jerusalem's rows of grapevines and destroy them, but don't destroy all of them. Cut off the branches because they don't belong to the LORD. Go ye up upon her walls and destroy; but make not a full end; take away her battlements for they are not the LORD's. Go you up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not the LORD'S. Go you up on her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's. Scale down the walls thereof, and throw them down, but do not utterly destroy: take away the branches thereof, because they are not the Lord's. Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches: for they are not the LORD'S. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S. "Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end. Take away her branches; for they are not Yahweh's. Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they are not Jehovah's, Jeremia 5:10 ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:10 Dyr Ierymies 5:10 Еремия 5:10 耶 利 米 書 5:10 你 们 要 上 他 葡 萄 园 的 墙 施 行 毁 坏 , 但 不 可 毁 坏 净 尽 , 只 可 除 掉 他 的 枝 子 , 因 为 不 属 耶 和 华 。 「你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的枝子,因為不屬耶和華。 “你们要上她葡萄园的墙施行毁坏,但不可毁坏净尽,只可除掉她的枝子,因为不属耶和华。 Jeremiah 5:10 Jermiáše 5:10 Jeremias 5:10 Jeremia 5:10 ירמיה 5:10 עֲל֤וּ בְשָׁרֹותֶ֙יהָ֙ וְשַׁחֵ֔תוּ וְכָלָ֖ה אַֽל־תַּעֲשׂ֑וּ הָסִ֙ירוּ֙ נְטִ֣ישֹׁותֶ֔יהָ כִּ֛י לֹ֥וא לַיהוָ֖ה הֵֽמָּה׃ י עלו בשרותיה ושחתו וכלה אל תעשו הסירו נטישותיה כי לוא ליהוה המה עלו בשרותיה ושחתו וכלה אל־תעשו הסירו נטישותיה כי לוא ליהוה המה׃ Jeremiás 5:10 Jeremia 5:10 JEREMIA 5:10 Jérémie 5:10 Montez sur ses murailles, et abattez, Mais ne détruisez pas entièrement! Enlevez ses ceps Qui n'appartiennent point à l'Eternel! Montez sur ses murailles, et les rompez; mais ne les achevez pas entièrement; ôtez ses créneaux; car ils ne sont point à l'Eternel. Jeremia 5:10 Stürmet ihre Mauern und werfet sie um, und macht's nicht gar aus! Führet ihre Reben weg, denn sie sind nicht des HERRN; Steigt hinauf auf ihre Mauern und zerstört, aber macht ihnen nicht den Garaus; entfernt ihre Ranken, denn Jahwe gehören sie nicht an! Geremia 5:10 Salite su le sue mura, e guastate, e non fate fine; togliete via i suoi ripari; perciocchè non son del Signore. YEREMIA 5:10 예레미아 5:10 Ieremias 5:10 Jeremijo knyga 5:10 Jeremiah 5:10 Jeremias 5:10 Jeremías 5:10 Subid por entre sus hileras de vides y destruid, mas no hagáis destrucción total; arrancad sus sarmientos, pues no son del SEÑOR; Suban por entre sus hileras de vides y destruyan, Pero no hagan destrucción total; Arranquen sus sarmientos, Pues no son del SEÑOR; Escalad sus muros, y destruid; mas no hagáis consumación: quitad las almenas de sus muros, porque no son de Jehová. Escalad sus muros, y destruid; mas no hagáis consumación: quitad las almenas de sus muros, porque no son de Jehová. Escalad sus muros, y destruid; mas no hagáis consumación; quitad las almenas de sus muros, porque no son del SEÑOR. Jeremias 5:10 Subi aos seus muros, e destruí-os; não façais, porém, uma destruição final; tirai os seus ramos; porque não são do Senhor. Ieremia 5:10 Иеремия 5:10 Восходите на стены его и разрушайте, но не до конца; уничтожьте зубцы их, потому что они не Господни;[] Jeremia 5:10 Jeremiah 5:10 เยเรมีย์ 5:10 Yeremya 5:10 Gieâ-reâ-mi 5:10 |