Jeremiah 4:24
Jeremiah 4:24
I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.

I looked at the mountains and hills, and they trembled and shook.

I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.

I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro.

I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills shook.

I looked at the mountains; they were quaking, and all the hills moved back and forth.

I looked at the mountains and saw that they were shaking. All the hills were swaying back and forth!

I see the mountains. They are shaking, and the hills are swaying.

I beheld the mountains, and, behold, they trembled, and all the hills were destroyed.

I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

I beheld the mountains, and, see, they trembled, and all the hills moved lightly.

I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

I looked upon the mountains, and behold they trembled: and all the hills were troubled.

I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills shook violently.

I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

I saw the mountains, and behold, they trembled, and all the hills moved back and forth.

I have looked to the mountains, And lo, they are trembling. And all the hills moved themselves lightly.

Jeremia 4:24
Shikova malet, dhe ja, dridheshin, dhe tërë kodrat lëkundeshin.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:24
نظرت الى الجبال واذا هي ترتجف وكل الاكام تقلقلت.

Dyr Ierymies 4:24
Daa gschaug i de Berg an; die gwagglnd, und allsand Hugln gabibnend.

Еремия 4:24
Погледнах на планините, и, ето, трепереха, И всичките хълмове се тресяха.

耶 利 米 書 4:24
我 觀 看 大 山 , 不 料 , 盡 都 震 動 , 小 山 也 都 搖 來 搖 去 。

我 观 看 大 山 , 不 料 , 尽 都 震 动 , 小 山 也 都 摇 来 摇 去 。

我觀看大山,不料盡都震動,小山也都搖來搖去。

我观看大山,不料尽都震动,小山也都摇来摇去。

Jeremiah 4:24
Gledam brda: gle, tresu se, a svi se humci uzdrmali.

Jermiáše 4:24
Hledím-li na hory, a aj, třesou se, a všickni pahrbkové pohybují se.

Jeremias 4:24
Bjergene saa jeg, og se, de skjalv, og alle Højene bæved;

Jeremia 4:24
Ik zag de bergen aan, en ziet, zij beefden; en al de heuvelen schudden.

ירמיה 4:24
רָאִ֙יתִי֙ הֶֽהָרִ֔ים וְהִנֵּ֖ה רֹעֲשִׁ֑ים וְכָל־הַגְּבָעֹ֖ות הִתְקַלְקָֽלוּ׃

כד ראיתי ההרים והנה רעשים וכל הגבעות התקלקלו

ראיתי ההרים והנה רעשים וכל־הגבעות התקלקלו׃

Jeremiás 4:24
Nézek a hegyekre is, ímé reszketnek; és a halmokra, de mind ingadoznak!

Jeremia 4:24
Mi rigardas la montojn-ili tremas, kaj cxiuj montetoj sxanceligxas.

JEREMIA 4:24
Minä katsoin vuorten päälle, ja katso, ne vapisivat, ja kaikki kukkulat värisivät.

Jérémie 4:24
J'ai regardé les montagnes, et voici, elles se remuaient, et toutes les collines branlaient.

Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent.

J'ai regardé les montagnes, et voici, elles branlent; et toutes les collines sont renversées.

Jeremia 4:24
Ich sah die Berge an, und siehe, die bebeten, und alle Hügel zitterten.

Ich sah die Berge an, und siehe, die bebten, und alle Hügel zitterten.

Ich schaute die Berge an, - und siehe da, sie zitterten, und die Hügel insgesamt, - sie erbebten!

Geremia 4:24
Guardo i monti, ed ecco tremano, e tutti i colli sono agitati.

Ho riguardati i monti; ed ecco, tremavano, e tutti i colli erano scrollati.

YEREMIA 4:24
Jikalau aku melihat kepada gunung-gunung, bahwasanya semuanya itu bergempalah dan segala bukitpun bergerak.

예레미아 4:24
내가 산들을 본즉 다 진동하며 작은 산들도 요동하며

Ieremias 4:24
vidi montes et ecce movebantur et omnes colles conturbati sunt

Jeremijo knyga 4:24
Pažvelgiau į kalnus­jie drebėjo, visos aukštumos siūbavo.

Jeremiah 4:24
I titiro ahau ki nga maunga, na, e ngaueue ana, a ko nga pukepuke katoa e nekeneke haere ana.

Jeremias 4:24
Jeg så fjellene, og se, de bevet, og alle haugene skalv.

Jeremías 4:24
Miré a los montes, y he aquí que temblaban, y todas las colinas se estremecían.

Miré a los montes, y temblaban, Y todas las colinas se estremecían.

Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruidos.

Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruídos.

Miré a los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruidos.

Jeremias 4:24
Olhei para as montanhas e elas ainda tremiam; todas as colinas balançavam para lá e para cá.

Observei os montes, e eis que estavam tremendo; e todos os outeiros estremeciam.   

Ieremia 4:24
Mă uit la munţi, şi iată că sînt zguduiţi; şi toate dealurile se clatină!

Иеремия 4:24
Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.

Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.[]

Jeremia 4:24
Jag såg på bergen, och se, de bävade, och alla höjder vacklade.

Jeremiah 4:24
Aking minasdan ang mga bundok, at narito, nagsisiyanig, at ang lahat na burol ay nagsisiindayon.

เยเรมีย์ 4:24
ข้าพเจ้ามองดูภูเขา ดูเถิด มันกำลังสั่นอยู่ บรรดาเนินเขาก็แกว่งไปแกว่งมา

Yeremya 4:24
Dağlara baktım, titriyorlardı,
Bütün tepeler sarsılıyordu.[]

Gieâ-reâ-mi 4:24
Tôi xem các núi, thấy đều rúng động; mọi gò đều lung-lay.

Jeremiah 4:23
Top of Page
Top of Page