Jeremiah 4:23 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone. I looked at the earth, and it was empty and formless. I looked at the heavens, and there was no light. I looked on the earth, and behold, it was without form and void; and to the heavens, and they had no light. I looked on the earth, and behold, it was formless and void; And to the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I looked at the earth, and it was formless and empty. I looked to the heavens, and their light was gone. I looked at the earth, and it was formless and void, at the heavens, and there was no light there. "I looked at the land and saw that it was an empty wasteland. I looked up at the sky, and its light had vanished. I see the earth. It's formless and empty. I see the sky. Its lights are gone. I beheld the earth, and, behold, it was without order, and empty; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and, see, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and lo it was void, and nothing: and the heavens, and there was no light in them. I beheld the earth, and lo, it was waste and empty; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the earth, and lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I saw the earth, and, behold, it was waste and void; and the heavens, and they had no light. I looked to the land, and lo, waste and void, And unto the heavens, and their light is not. Jeremia 4:23 ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:23 Dyr Ierymies 4:23 Еремия 4:23 耶 利 米 書 4:23 先 知 说 : 我 观 看 地 , 不 料 , 地 是 空 虚 混 沌 ; 我 观 看 天 , 天 也 无 光 。 先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。 先知说:我观看地,不料地是空虚混沌。我观看天,天也无光。 Jeremiah 4:23 Jermiáše 4:23 Jeremias 4:23 Jeremia 4:23 ירמיה 4:23 רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּה־תֹ֖הוּ וָבֹ֑הוּ וְאֶל־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ין אֹורָֽם׃ כג ראיתי את הארץ והנה תהו ובהו ואל השמים ואין אורם ראיתי את־הארץ והנה־תהו ובהו ואל־השמים ואין אורם׃ Jeremiás 4:23 Jeremia 4:23 JEREMIA 4:23 Jérémie 4:23 Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; Les cieux, et leur lumière a disparu. J'ai regardé la terre, et voici, elle est sans forme et vide; et les cieux, et il n'y a point de clarté. Jeremia 4:23 Ich schaute das Land an, siehe, das war wüst und öde, und den Himmel, und er war finster. Ich schaute die Erde an, - und siehe da, sie war wüste und leer! und zum Himmel hinauf, - hinweg war sein Licht! Geremia 4:23 Io ho riguardata la terra; ed ecco, era una cosa tutta guasta, e deserta; ho anche riguardati i cieli, e la lor luce non era più. YEREMIA 4:23 예레미아 4:23 Ieremias 4:23 Jeremijo knyga 4:23 Jeremiah 4:23 Jeremias 4:23 Jeremías 4:23 Miré a la tierra, y he aquí que estaba sin orden y vacía; y a los cielos, y no tenían luz. Miré a la tierra, y estaba sin orden y vacía; Y a los cielos, y no tenían luz. Miré la tierra, y he aquí que estaba desordenada y vacía; y los cielos, y no había en ellos luz. Miré la tierra, y he aquí que estaba asolada y vacía; y los cielos, y no había en ellos luz. Miré la tierra, y he aquí que estaba asolada y vacía; y a los cielos, y no había en ellos luz. Jeremias 4:23 Observei a terra, e eis que era sem forma e vazia; também os céus, e não tinham a sua luz. Ieremia 4:23 Иеремия 4:23 Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, --на небеса, и нет на них света.[] Jeremia 4:23 Jeremiah 4:23 เยเรมีย์ 4:23 Yeremya 4:23 Gieâ-reâ-mi 4:23 |