Jeremiah 4:22 "My people are fools; they do not know me. They are senseless children; they have no understanding. They are skilled in doing evil; they know not how to do good." "My people are foolish and do not know me," says the LORD. "They are stupid children who have no understanding. They are clever enough at doing wrong, but they have no idea how to do right!" “For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are ‘wise’—in doing evil! But how to do good they know not.” "For My people are foolish, They know Me not; They are stupid children And have no understanding. They are shrewd to do evil, But to do good they do not know." For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. "For My people are fools; they do not know Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good." "For my people are foolish, they don't know me. They're stupid children, they have no understanding. They're skilled at doing evil, but how to do good, they don't know." The LORD answered, "This will happen because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense. They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good." "My people are fools. They don't know me. They are stupid people. They don't understand. They are experts in doing wrong, and they don't know how to do good." For my people are foolish; the ignorant sons with no understanding have not known me; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my people are foolish, they have not known me; they are stupid children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but how to do good they have no knowledge. For my people is foolish, they have not known me; they are silly children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my people is foolish, they know me not; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. For my people are foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. "For my people are foolish, they don't know me. They are foolish children, and they have no understanding. They are skillful in doing evil, but to do good they have no knowledge." For my people are foolish, me they have not known, Foolish sons are they, yea, they are not intelligent, Wise are they to do evil, And to do good they have not known. Jeremia 4:22 ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:22 Dyr Ierymies 4:22 Еремия 4:22 耶 利 米 書 4:22 耶 和 华 说 : 我 的 百 性 愚 顽 , 不 认 识 我 ; 他 们 是 愚 昧 无 知 的 儿 女 , 有 智 慧 行 恶 , 没 有 知 识 行 善 。 耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」 耶和华说:“我的百姓愚顽,不认识我。他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。” Jeremiah 4:22 Jermiáše 4:22 Jeremias 4:22 Jeremia 4:22 ירמיה 4:22 כִּ֣י ׀ אֱוִ֣יל עַמִּ֗י אֹותִי֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ בָּנִ֤ים סְכָלִים֙ הֵ֔מָּה וְלֹ֥א נְבֹונִ֖ים הֵ֑מָּה חֲכָמִ֥ים הֵ֙מָּה֙ לְהָרַ֔ע וּלְהֵיטִ֖יב לֹ֥א יָדָֽעוּ׃ כב כי אויל עמי אותי לא ידעו--בנים סכלים המה ולא נבונים המה חכמים המה להרע ולהיטיב לא ידעו כי ׀ אויל עמי אותי לא ידעו בנים סכלים המה ולא נבונים המה חכמים המה להרע ולהיטיב לא ידעו׃ Jeremiás 4:22 Jeremia 4:22 JEREMIA 4:22 Jérémie 4:22 Certainement mon peuple est fou, il ne me connaît pas; Ce sont des enfants insensés, dépourvus d'intelligence; Ils sont habiles pour faire le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien. - Car mon peuple est insensé, ils ne m'ont point reconnu; ce sont des enfants insensés, et qui n'ont point d'entendement; ils sont habiles à faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. Jeremia 4:22 Aber mein Volk ist toll, und sie glauben mir nicht; töricht sind sie und achten's nicht. Weise sind sie genug, Übles zu tun; aber wohltun wollen sie nicht lernen. Ja, thöricht ist mein Volk: mich kennen sie nicht; alberne Söhne sind sie und ohne Einsicht sind sie. Weise sind sie, Böses zu thun, aber Gutes zu thun verstehen sie nicht. Geremia 4:22 Questo è perciocchè il mio popolo è stolto, e non mi conoscono; son figliuoli pazzi, e non hanno alcuno intendimento; ben sono cauti a far male, ma non hanno alcun conoscimento da far bene. YEREMIA 4:22 예레미아 4:22 Ieremias 4:22 Jeremijo knyga 4:22 Jeremiah 4:22 Jeremias 4:22 Jeremías 4:22 Porque mi pueblo es necio, no me conoce; hijos torpes son, no son inteligentes. Astutos son para hacer el mal, pero hacer el bien no saben. "Porque Mi pueblo es necio, No Me conoce; Hijos torpes son, No son inteligentes. Astutos son para hacer el mal, Pero no saben hacer el bien." Porque mi pueblo es necio; no me han conocido, son hijos ignorantes y sin entendimiento; son sabios para mal hacer, pero hacer el bien no lo saben. Porque mi pueblo es necio; no me conocieron los hijos ignorantes y los no entendidos; sabios para mal hacer, y para bien hacer no supieron. Porque mi pueblo es loco; no me conocieron los hijos ignorantes y los no entendidos; sabios para mal hacer, y para bien hacer no supieron. Jeremias 4:22 Deveras o meu povo é insensato, já me não conhece; são filhos obtusos, e não entendidos; são sábios para fazerem o mal, mas não sabem fazer o bem. Ieremia 4:22 Иеремия 4:22 Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.[] Jeremia 4:22 Jeremiah 4:22 เยเรมีย์ 4:22 Yeremya 4:22 Gieâ-reâ-mi 4:22 |