Jeremiah 2:16
Jeremiah 2:16
Also, the men of Memphis and Tahpanhes have cracked your skull.

Egyptians, marching from their cities of Memphis and Tahpanhes, have destroyed Israel's glory and power.

Moreover, the men of Memphis and Tahpanhes have shaved the crown of your head.

"Also the men of Memphis and Tahpanhes Have shaved the crown of your head.

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

The men of Memphis and Tahpanhes have also broken your skull.

Also, people from Memphis and Tahpanhes have broken your skull.

Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.

People from Noph and Tahpanhes have cracked your skulls, Israel.

Even the sons of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

Also the children of Noph and Tahpanes have broken the crown of your head.

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of your head.

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.

The children also of Memphis, and of Taphnes have deflowered thee, even to the crown of the head.

Even the children of Noph and Tahapanes have fed on the crown of thy head.

The children also of Noph and Tahpanhes have broken the crown of thy head.

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.

Also sons of Noph and Tahapanes Consume thee -- the crown of the head!

Jeremia 2:16
Madje dhe banorët e Nofit dhe të Tahpanhesit të hanë kurorën që ke mbi kokë.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 2:16
وبنو نوف وتحفنيس قد شجّوا هامتك.

Dyr Ierymies 2:16
Sogar d Memfiser und Tafhauser haund dyr önn Schedl ein.

Еремия 2:16
Още и жителите на Мемфис и на Тафнес Строшиха темето на главата ти.

耶 利 米 書 2:16
挪 弗 人 和 答 比 匿 人 也 打 破 你 的 頭 頂 。

挪 弗 人 和 答 比 匿 人 也 打 破 你 的 头 顶 。

挪弗人和答比匿人也打破你的頭頂。

挪弗人和答比匿人也打破你的头顶。

Jeremiah 2:16
Čak i oni iz Memfisa i Tafnisa brijahu ti tjeme.

Jermiáše 2:16
Obyvatelé také Nof a Tachpanes pasou na vrchu hlavy tvé.

Jeremias 2:16
Selv Nofs og Takpankes's Sønner afgnaver din Isse.

Jeremia 2:16
Ook hebben u de kinderen van Nof en Tachpanhes den schedel afgeweid.

ירמיה 2:16
גַּם־בְּנֵי־נֹ֖ף [וְתַחְפְּנֵס כ] (וְתַחְפַּנְחֵ֑ס ק) יִרְע֖וּךְ קָדְקֹֽד׃

טז גם בני נף ותחפנס (ותחפנחס) ירעוך קדקד

גם־בני־נף [ותחפנס כ] (ותחפנחס ק) ירעוך קדקד׃

Jeremiás 2:16
Nóf és Tahpan fiai is betörik koponyádat.

Jeremia 2:16
Ecx la filoj de Nof kaj de Tahxpanhxes frakasis vian verton.

JEREMIA 2:16
Nophin ja Tahpanheksen lapset musertavat myös sinun pääs.

Jérémie 2:16
Même les fils de Noph et de Takhpanès te brouteront le sommet de la tête.

Même les enfants de Noph et de Tachpanès Te briseront le sommet de la tête.

Même les enfants de Noph, et de Taphnés te casseront le sommet de la tête.

Jeremia 2:16
Dazu so zerschlagen die von Noph und Thachpanhes dir den Kopf.

Dazu zerschlagen die von Noph und Thachpanhes dir den Kopf.

Auch die von Noph und Thahpanches weideten dir den Scheitel ab.

Geremia 2:16
Perfino gli abitanti di Nof e di Tahpanes ti divorano il cranio.

Eziandio i figliuoli di Nof, e di Tahafnes, ti fiaccheranno la sommità del capo.

YEREMIA 2:16
Dan lagi ubun-ubunmu sudah dicukur habis oleh orang Nof dan Takhpanhesy

예레미아 2:16
놉과 다바네스의 자손도 네 정수리를 상하였으니

Ieremias 2:16
filii quoque Memfeos et Tafnes constupraverunt te usque ad verticem

Jeremijo knyga 2:16
Nofo ir Tachpanheso sūnūs sudaužė tavo galvos karūną.

Jeremiah 2:16
I pakaru ano tou tumuaki i nga tamariki o Nopo, o Tahapanehe.

Jeremias 2:16
Også Memfis' og Tahpenes' barn gjorde din isse skallet.

Jeremías 2:16
Incluso los hombres de Menfis y de Tafnes te han afeitado la coronilla.

Incluso los hombres de Menfis y de Tafnes Te han afeitado la coronilla.

Aun los hijos de Nof y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.

Aun los hijos de Noph y de Taphnes te quebrantaron la mollera.

Aun los hijos de Menfis y de Tafnes te quebrantaron la coronilla.

Jeremias 2:16
Até mesmo os homens de Nof, Mênfis e de Tahpanhes, Dafnes, racharam-te a cabeça!

Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.   

Ieremia 2:16
Chiar şi cei din Nof şi Tahpanes îţi vor zdrobi creştetul capului.

Иеремия 2:16
И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое.

И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое.[]

Jeremia 2:16
Till och med Nofs och Tapanhes' barn avbeta dina berg.

Jeremiah 2:16
Binasag naman ng mga anak ng Memfis at ng Taphnes ang bao ng iyong ulo.

เยเรมีย์ 2:16
ยิ่งกว่านั้นอีก ประชาชนเมืองโนฟและเมืองทาปานเหสได้ทุบกระหม่อมของเจ้าแล้ว

Yeremya 2:16
Nof ve Tahpanhes halkı
Kafanı kırdı.[]

Gieâ-reâ-mi 2:16
Con cháu của Nốp và Tác-pha-nết cũng đã làm giập sọ ngươi.

Jeremiah 2:15
Top of Page
Top of Page