Jeremiah 18:8 and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned. but then that nation renounces its evil ways, I will not destroy it as I had planned. and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will relent of the disaster that I intended to do to it. if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will relent concerning the calamity I planned to bring on it. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. However, if that nation I have made an announcement about turns from its evil, I will relent concerning the disaster I had planned to do to it. But if that nation about which I spoke turns from its evil way, I'll change my mind about the disaster that I had planned for it. But if that nation I threatened stops doing wrong, I will cancel the destruction I intended to do to it. But suppose the nation that I threatened turns away from doing wrong. Then I will change my plans about the disaster I planned to do to it. But if these Gentiles shall turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. If that nation, against whom I have spoken, turn from their evil, I will change from the evil that I thought to do unto them. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. If that nation against which I have spoken, shall repent of their evil, I also will repent of the evil that I have thought to do to them. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, then I will repent of the evil that I thought to do unto them. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. If that nation against which I have pronounced, shall turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. And that nation hath turned from its evil, Because I have spoken against it, Then I have repented of the evil that I thought to do to it. Jeremia 18:8 ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:8 Dyr Ierymies 18:8 Еремия 18:8 耶 利 米 書 18:8 我 所 说 的 那 一 邦 , 若 是 转 意 离 开 他 们 的 恶 , 我 就 必 後 悔 , 不 将 我 想 要 施 行 的 灾 祸 降 与 他 们 。 我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。 我所说的那一邦,若是转意离开他们的恶,我就必后悔,不将我想要施行的灾祸降于他们。 Jeremiah 18:8 Jermiáše 18:8 Jeremias 18:8 Jeremia 18:8 ירמיה 18:8 וְשָׁב֙ הַגֹּ֣וי הַה֔וּא מֵרָ֣עָתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי עָלָ֑יו וְנִֽחַמְתִּי֙ עַל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָשַׁ֖בְתִּי לַעֲשֹׂ֥ות לֹֽו׃ ס ח ושב הגוי ההוא מרעתו אשר דברתי עליו--ונחמתי על הרעה אשר חשבתי לעשות לו {ס} ושב הגוי ההוא מרעתו אשר דברתי עליו ונחמתי על־הרעה אשר חשבתי לעשות לו׃ ס Jeremiás 18:8 Jeremia 18:8 JEREMIA 18:8 Jérémie 18:8 Mais si cette nation, sur laquelle j'ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j'avais pensé lui faire. Mais si cette nation contre laquelle j'aurai parlé se détourne du mal qu'elle aura fait, je me repentirai aussi du mal que j'avais pensé de lui faire. Jeremia 18:8 Wo sich's aber bekehrt von seiner Bosheit, dawider ich rede, so soll mich auch reuen das Unglück, das ich ihm gedachte zu tun. bekehrt sich aber dasselbige Volk, das ich bedroht habe, von seiner Bosheit, so lasse ich mich des Unheils gereuen, das ich ihm zuzufügen gedachte. Geremia 18:8 Ma se quella nazione, contro alla quale io avrò parlato, si converte dalla sua malvagità, io altresì mi pentirò del male che io avea pensato di farle. YEREMIA 18:8 예레미아 18:8 Ieremias 18:8 Jeremijo knyga 18:8 Jeremiah 18:8 Jeremias 18:8 Jeremías 18:8 pero si esa nación contra la que he hablado se vuelve de su maldad, me arrepentiré del mal que pensaba traer sobre ella. pero si esa nación contra la que he hablado se vuelve de su maldad, me arrepentiré del mal que pensaba traer sobre ella. Y si esta nación de la cual he hablado se vuelve de su maldad, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerle. Empero si esas gentes se convirtieren de su maldad, de que habré hablado, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles. Pero si esos gentiles se convirtieren de su maldad, contra el cual mal yo hablé, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles. Jeremias 18:8 e se aquela nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que intentava fazer-lhe. Ieremia 18:8 Иеремия 18:8 но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.[] Jeremia 18:8 Jeremiah 18:8 เยเรมีย์ 18:8 Yeremya 18:8 Gieâ-reâ-mi 18:8 |