James 3:18 Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness. And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness. And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace. And the seed whose fruit is righteousness is sown in peace by those who make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace by those who cultivate peace. And a harvest of righteousness is grown from the seed of peace planted by peacemakers. And the fruit that consists of righteousness is planted in peace among those who make peace. But the fruits of righteousness are sown in peace by those who make peace. A harvest that has God's approval comes from the peace planted by peacemakers. And the fruit of righteousness is sown in peace unto those that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace by them that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace for them that make peace. And the fruit of justice is sown in peace, to them that make peace. But the fruit of righteousness in peace is sown for them that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace for them that make peace. And the fruit of righteousness is sown in peace by them that make peace. And peace, for those who strive for peace, is the seed of which the harvest is righteousness. Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace. Jakobit 3:18 ﻳﻌﻘﻮﺏ 3:18 ՅԱԿՈԲՈՍ 3:18 S. Iacquesec. 3:18 Dyr Jaaggen 3:18 Деяния 3:18 雅 各 書 3:18 并 且 使 人 和 平 的 , 是 用 和 平 所 栽 种 的 义 果 。 並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中被種下的。 并且义行的果子,是由那些缔造和平的人,在和平中被种下的。 並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。 Jakovljeva poslanica 3:18 List Jakubův 3:18 Jakob 3:18 Jakobus 3:18 ΙΑΚΩΒΟΥ 3:18 καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. Καρπὸς δὲ τῆς δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. καρπὸς δὲ τῆς δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. καρπός δέ δικαιοσύνη ἐν εἰρήνη σπείρω ὁ ποιέω εἰρήνη καρπὸς δὲ τῆς δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. καρπὸς δὲ τῆς δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην καρπος δε δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην καρπος δε δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην. καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην καρπος δε δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην karpos de dikaiosynēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn. karpos de dikaiosynes en eirene speiretai tois poiousin eirenen. karpos de dikaiosynēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn. karpos de dikaiosynes en eirene speiretai tois poiousin eirenen. karpos de dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn karpos de tēs dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de tEs dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn karpos de tēs dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de tEs dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn karpos de tēs dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de tEs dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn karpos de dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn karpos de dikaiosunēs en eirēnē speiretai tois poiousin eirēnēn karpos de dikaiosunEs en eirEnE speiretai tois poiousin eirEnEn Jakab 3:18 De Jakobo 3:18 Ensimmäinen Pietarin kirje 3:18 Jacques 3:18 Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix. Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s'adonnent à la paix. Jakobus 3:18 Die Frucht aber der Gerechtigkeit wird gesät im Frieden denen, die den Frieden halten. Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird im Frieden ausgesät bei denen, welche Frieden halten. Giacomo 3:18 Or il frutto della giustizia si semina in pace da coloro che si adoperano alla pace. YAKOBUS 3:18 James 3:18 야고보서 3:18 Iacobi 3:18 Jēkaba vēstule 3:18 Jokûbo laiðkas 3:18 James 3:18 Jakobs 3:18 Santiago 3:18 Y la semilla cuyo fruto es la justicia se siembra en paz por aquellos que hacen la paz. Y la semilla cuyo fruto es la justicia se siembra en paz por aquéllos que hacen la paz. Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz. Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz. Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz. Tiago 3:18 Ora, o fruto da justiça semeia-se em paz para aqueles que promovem a paz. Iacob 3:18 Иакова 3:18 Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир. James 3:18 Jakobsbrevet 3:18 Yakobo 3:18 Santiago 3:18 ยากอบ 3:18 Yakup 3:18 Яков 3:18 James 3:18 Gia-cô 3:18 |