James 2:9 But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers. But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law. But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors. But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors. But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors. But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the Law as violators. But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators. But if you show partiality, you are sinning, and you are reproved by The Written Law as violators against The Written Law. If you favor one person over another, you're sinning, and this law convicts you of being disobedient. but if ye have respect to persons, ye commit sin and are accused of the law as rebels. But if you have respect to persons, you commit sin, and are convicted of the law as transgressors. But if you have respect to persons, you commit sin, and are convinced of the law as transgressors. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors. But if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convicted by the law as transgressors. But if you are making distinctions between one man and another, you are guilty of sin, and are convicted by the Law as offenders. But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors. and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors; Jakobit 2:9 ﻳﻌﻘﻮﺏ 2:9 ՅԱԿՈԲՈՍ 2:9 S. Iacquesec. 2:9 Dyr Jaaggen 2:9 Деяния 2:9 雅 各 書 2:9 但 你 们 若 按 外 貌 待 人 , 便 是 犯 罪 , 被 律 法 定 为 犯 法 的 。 但如果你們偏待人,就是犯罪,並被律法指證是違犯律法的人。 但如果你们偏待人,就是犯罪,并被律法指证是违犯律法的人。 但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 Jakovljeva poslanica 2:9 List Jakubův 2:9 Jakob 2:9 Jakobus 2:9 ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δέ προσωποληπτέω ἁμαρτία ἐργάζομαι ἐλέγχω ὑπό ὁ νόμος ὡς παραβάτης εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται ει δε προσωπολημπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται ει δε προσωπολημπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται ει δε προσωποληπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται ει δε προσωποληπτειτε, αμαρτιαν εργαζεσθε, ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται. ει δε προσωποληπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται ει δε προσωπολημπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται ei de prosōpolēmpteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hōs parabatai. ei de prosopolempteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hos parabatai. ei de prosōpolēmpteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hōs parabatai. ei de prosopolempteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hos parabatai. ei de prosōpolēmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ei de prosōpolēpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ei de prosōpolēpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ei de prosōpolēpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ei de prosōpolēmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ei de prosōpolēmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou ōs parabatai ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai Jakab 2:9 De Jakobo 2:9 Ensimmäinen Pietarin kirje 2:9 Jacques 2:9 Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, vous êtes condamnés par la loi comme des transgresseurs. Mais si vous avez égard à l'apparence des personnes, vous commettez un péché, et vous êtes convaincus par la Loi comme des transgresseurs. Jakobus 2:9 so ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet überführt vom Gesetz als Übertreter. Wenn ihr aber Menschenrücksicht pflegt, so schafft ihr Sünde, vom Gesetz als Uebertreter erwiesen. Giacomo 2:9 Ma, se avete riguardo alla qualità delle persone, voi commettete peccato, essendo dalla legge convinti, come trasgressori. YAKOBUS 2:9 James 2:9 야고보서 2:9 Iacobi 2:9 Jēkaba vēstule 2:9 Jokûbo laiðkas 2:9 James 2:9 Jakobs 2:9 Santiago 2:9 Pero si mostráis favoritismo, cometéis pecado y sois hallados culpables por la ley como transgresores. Pero si muestran favoritismo, cometen pecado y son hallados culpables por la ley como transgresores. pero si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois convictos por la ley como transgresores. Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores. pero si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois acusados de la ley como rebeldes. Tiago 2:9 Mas se fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo por isso condenados pela lei como transgressores. Iacob 2:9 Иакова 2:9 Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками. James 2:9 Jakobsbrevet 2:9 Yakobo 2:9 Santiago 2:9 ยากอบ 2:9 Yakup 2:9 Яков 2:9 James 2:9 Gia-cô 2:9 |