James 1:22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. But don't just listen to God's word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves. But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves. Keep on being obedient to the word, and not merely being hearers who deceive themselves. But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves. But be a doer of the word and not only a hearer, and do not deceive yourselves. Do what God's word says. Don't merely listen to it, or you will fool yourselves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But be you doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But be you doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But be ye doers of the word and not hearers only, beguiling yourselves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. But prove yourselves obedient to the Message, and do not be mere hearers of it, imposing a delusion upon yourselves. But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves. and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves, Jakobit 1:22 ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:22 ՅԱԿՈԲՈՍ 1:22 S. Iacquesec. 1:22 Dyr Jaaggen 1:22 Деяния 1:22 雅 各 書 1:22 只 是 你 们 要 行 道 , 不 要 单 单 听 道 , 自 己 欺 哄 自 己 。 你們要成為這話語的實行者,不要只成為聽者而欺騙自己。 你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。 Jakovljeva poslanica 1:22 List Jakubův 1:22 Jakob 1:22 Jakobus 1:22 ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ ἀκροαταὶ μόνον παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ ἀκροαταὶ μόνον παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ ἀκροαταὶ ⇔ μόνον παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταί, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. γίνομαι δέ ποιητής λόγος καί μή μόνον ἀκροατής παραλογίζομαι ἑαυτοῦ γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς γινεσθε δε ποιηται λογου και μη ακροαται μονον παραλογιζομενοι εαυτους γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους γινεσθε δε ποιηται λογου, και μη μονον ακροαται, παραλογιζομενοι εαυτους. γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους γινεσθε δε ποιηται λογου και μη {VAR1: ακροαται μονον } {VAR2: μονον ακροαται } παραλογιζομενοι εαυτους ginesthe de poiētai logou, kai mē akroatai monon paralogizomenoi heautous. ginesthe de poietai logou, kai me akroatai monon paralogizomenoi heautous. Ginesthe de poiētai logou kai mē akroatai monon paralogizomenoi heautous. Ginesthe de poietai logou kai me akroatai monon paralogizomenoi heautous. ginesthe de poiētai logou kai mē monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiētai logou kai mē monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiētai logou kai mē monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiētai logou kai mē monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE monon akroatai paralogizomenoi eautous ginesthe de poiētai logou kai mē akroatai monon paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE akroatai monon paralogizomenoi eautous ginesthe de poiētai logou kai mē {WH: akroatai monon } {UBS4: monon akroatai } paralogizomenoi eautous ginesthe de poiEtai logou kai mE {WH: akroatai monon} {UBS4: monon akroatai} paralogizomenoi eautous Jakab 1:22 De Jakobo 1:22 Ensimmäinen Pietarin kirje 1:22 Jacques 1:22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. Et mettez en exécution la parole, et ne l'écoutez pas seulement, en vous décevant vous-mêmes par de vains discours. Jakobus 1:22 Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt. Werdet aber Thäter des Wortes und nicht allein Hörer, euch selbst zu betrügen. Giacomo 1:22 E siate facitori della parola, e non solo uditori; ingannando voi stessi. YAKOBUS 1:22 James 1:22 야고보서 1:22 Iacobi 1:22 Jēkaba vēstule 1:22 Jokûbo laiðkas 1:22 James 1:22 Jakobs 1:22 Santiago 1:22 Sed hacedores de la palabra y no solamente oidores que se engañan a sí mismos. Sean hacedores de la palabra y no solamente oidores que se engañan a sí mismos. Mas sed hacedores de la palabra, y no solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos. Mas sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos á vosotros mismos. Mas sed hacedores de la Palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos. Tiago 1:22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos. Iacob 1:22 Иакова 1:22 Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. James 1:22 Jakobsbrevet 1:22 Yakobo 1:22 Santiago 1:22 ยากอบ 1:22 Yakup 1:22 Яков 1:22 James 1:22 Gia-cô 1:22 |