James 1:20 because human anger does not produce the righteousness that God desires. Human anger does not produce the righteousness God desires. for the anger of man does not produce the righteousness of God. for the anger of man does not achieve the righteousness of God. For the wrath of man worketh not the righteousness of God. for man's anger does not accomplish God's righteousness. For human anger does not produce the righteousness that God desires. For human anger does not accomplish God's righteousness. For the rage of man does not perform the righteousness of God. An angry person doesn't do what God approves of. for the wrath of man does not work the righteousness of God. For the anger of man works not the righteousness of God. For the wrath of man works not the righteousness of God. for the wrath of man worketh not the righteousness of God. For the anger of man worketh not the justice of God. for man's wrath does not work God's righteousness. for the wrath of man worketh not the righteousness of God. For the wrath of man worketh not the righteousness of God. For a man's anger does not lead to action which God regards as righteous. for the anger of man doesn't produce the righteousness of God. for the wrath of a man the righteousness of God doth not work; Jakobit 1:20 ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:20 ՅԱԿՈԲՈՍ 1:20 S. Iacquesec. 1:20 Dyr Jaaggen 1:20 Деяния 1:20 雅 各 書 1:20 因 为 人 的 怒 气 并 不 成 就 神 的 义 。 因為人的憤怒不能成就神的義。 因为人的愤怒不能成就神的义。 因為人的怒氣並不成就神的義。 因为人的怒气并不成就神的义。 Jakovljeva poslanica 1:20 List Jakubův 1:20 Jakob 1:20 Jakobus 1:20 ΙΑΚΩΒΟΥ 1:20 ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐ κατεργάζεται. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην Θεοῦ οὐ κατεργάζεται. ὀργή γάρ ἀνήρ δικαιοσύνη θεός οὐ ἐργάζομαι ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην Θεοῦ οὐ κατεργάζεται. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐ κατεργάζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην Θεου ου κατεργαζεται. οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται orgē gar andros dikaiosynēn Theou ouk ergazetai. orge gar andros dikaiosynen Theou ouk ergazetai. orgē gar andros dikaiosynēn theou ouk ergazetai. orge gar andros dikaiosynen theou ouk ergazetai. orgē gar andros dikaiosunēn theou ouk ergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ouk ergazetai orgē gar andros dikaiosunēn theou ou katergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ou katergazetai orgē gar andros dikaiosunēn theou ou katergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ou katergazetai orgē gar andros dikaiosunēn theou ou katergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ou katergazetai orgē gar andros dikaiosunēn theou ouk ergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ouk ergazetai orgē gar andros dikaiosunēn theou ouk ergazetai orgE gar andros dikaiosunEn theou ouk ergazetai Jakab 1:20 De Jakobo 1:20 Ensimmäinen Pietarin kirje 1:20 Jacques 1:20 car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu. Car la colère de l'homme n'acccomplit point la justice de Dieu. Jakobus 1:20 Denn des Menschen Zorn tut nicht, was vor Gott recht ist. Denn eines Mannes Zorn wirkt nicht Gottes Gerechtigkeit. Giacomo 1:20 Perciocchè l’ira dell’uomo non mette in opera la giustizia di Dio. YAKOBUS 1:20 James 1:20 야고보서 1:20 Iacobi 1:20 Jēkaba vēstule 1:20 Jokûbo laiðkas 1:20 James 1:20 Jakobs 1:20 Santiago 1:20 pues la ira del hombre no obra la justicia de Dios. pues la ira del hombre no obra la justicia de Dios. porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. Porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. Tiago 1:20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus. Iacob 1:20 Иакова 1:20 ибо гнев человека не творит правды Божией. James 1:20 Jakobsbrevet 1:20 Yakobo 1:20 Santiago 1:20 ยากอบ 1:20 Yakup 1:20 Яков 1:20 James 1:20 Gia-cô 1:20 |