Isaiah 8:5
Isaiah 8:5
The LORD spoke to me again:

Then the LORD spoke to me again and said,

The LORD spoke to me again:

Again the LORD spoke to me further, saying,

The LORD spake also unto me again, saying,

The LORD spoke to me again:

The LORD spoke to me again:

The LORD spoke to me again:

The LORD spoke to me again. He said,

The LORD also spoke unto me again, saying,

The LORD spoke also unto me again, saying,

The LORD spoke also to me again, saying,

And Jehovah spake unto me yet again, saying,

And the Lord spoke to me again, saying:

And Jehovah spoke again to me, saying,

And the LORD spake unto me yet again, saying,

The LORD spoke also to me again, saying,

Yahweh spoke to me yet again, saying,

And Jehovah addeth to speak unto me again, saying:

Isaia 8:5
Zoti më foli akoma dhe më tha:

ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:5
ثم عاد الرب يكلمني ايضا قائلا

Dyr Ieseien 8:5
Weiter gsait myr dyr Trechtein:

Исая 8:5
И Господ ми говори пак, казвайки:

以 賽 亞 書 8:5
耶 和 華 又 曉 諭 我 說 :

耶 和 华 又 晓 谕 我 说 :

耶和華又曉諭我說:

耶和华又晓谕我说:

Isaiah 8:5
I opet mi reče Jahve:

Izaiáše 8:5
I to ještě mluvil Hospodin ke mně, řka:

Esajas 8:5
Fremdeles sagde HERREN til mig:

Jesaja 8:5
En de HEERE sprak nog verder tot mij, zeggende:

ישעה 8:5
וַיֹּ֣סֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י עֹ֖וד לֵאמֹֽר׃

ה ויסף יהוה דבר אלי עוד לאמר

ויסף יהוה דבר אלי עוד לאמר׃

Ézsaiás 8:5
Ismét szólott az Úr hozzám, mondván:

Jesaja 8:5
Kaj plue la Eternulo parolis al mi, dirante:

JESAJA 8:5
Ja Herra puhui vielä minun kanssani ja sanoi:

Ésaïe 8:5
Et l'Éternel me parla encore, disant:

L'Eternel me parla encore, et me dit:

Et l'Eternel continua encore de me parler, en disant;

Jesaja 8:5
Und der HERR redete weiter mit mir und sprach:

Und der HERR redete weiter mit mir und sprach:

Und Jahwe redete weiterhin also zu mir:

Isaia 8:5
E l’Eterno mi parlò ancora e mi disse:

E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo:

YESAYA 8:5
Dan lagi firman Tuhan kepadaku demikian:

이사야 8:5
여호와께서 다시 내게 일러 가라사대

Isaias 8:5
et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens

Izaijo knyga 8:5
Viešpats man toliau kalbėjo:

Isaiah 8:5
I korero mai ano a Ihowa ki ahau, i mea.

Esaias 8:5
Og Herren blev fremdeles ved å tale til mig og sa:

Isaías 8:5
Y volvió el SEÑOR a hablarme de nuevo, diciendo:

Y volvió el SEÑOR a hablarme de nuevo, diciendo:

Otra vez volvió Jehová a hablarme, diciendo:

Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo:

Otra vez me tornó el SEÑOR a hablar, diciendo:

Isaías 8:5
Então Yahweh tornou a falar-me:

E continuou o Senhor a falar ainda comigo, dizendo:   

Isaia 8:5
Domnul mi -a vorbit iarăş, şi mi -a zis:

Исаия 8:5
И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:

И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:[]

Jesaja 8:5
Och HERREN talade vidare till mig och sade:

Isaiah 8:5
At nagsalita pa ang Panginoon uli sa akin, na nagsasabi,

อิสยาห์ 8:5
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า

Yeşaya 8:5
RAB bana yine seslenip dedi ki,[]

EÂ-sai 8:5
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng tôi rằng:

Isaiah 8:4
Top of Page
Top of Page