Isaiah 8:10
Isaiah 8:10
Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.

Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us!"

Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.

"Devise a plan, but it will be thwarted; State a proposal, but it will not stand, For God is with us."

Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.

Take counsel together, but it will all be for nothing; go ahead and talk, but it will all be for nothing, for God is with us."

Devise your strategy, but it will be thwarted! Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!

Make plans for battle, but they will never succeed. Give orders, but they won't be carried out, because God is with us!

Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand, for God is with us.

Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Take counsel together, and it shall be defeated: speak a word, and it shall not be done: because God is with us.

Settle a plan, and it shall come to nought; speak a word, and it shall not stand: for ùGod is with us.

Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Take counsel together, and it shall come to naught; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand: for God is with us."

Take counsel, and it is broken, Speak a word, and it doth not stand, Because of Emmanu-El!'

Isaia 8:10
Bëni, pra, plane, por do të dalin bosh. Thoni një fjalë, por ajo nuk do të realizohet, sepse Perëndia është me ne".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:10
تشاوروا مشورة فتبطل. تكلموا كلمة فلا تقوم. لان الله معنا.

Dyr Ieseien 8:10
Blichtß, wasß wolltß; dös hilfft enk gar nix! Füertß non Krieg; kemmen gaatß dennert auf nix! *Gotmitüns*!

Исая 8:10
Съветвайте помежду си, но съветването ще се осуети; Говорете дума, но тя няма да стои; Защото Бог е с нас.

以 賽 亞 書 8:10
任 憑 你 們 同 謀 , 終 歸 無 有 ; 任 憑 你 們 言 定 , 終 不 成 立 ; 因 為 神 與 我 們 同 在 。

任 凭 你 们 同 谋 , 终 归 无 有 ; 任 凭 你 们 言 定 , 终 不 成 立 ; 因 为 神 与 我 们 同 在 。

任憑你們同謀,終歸無有,任憑你們言定,終不成立,因為神與我們同在。

任凭你们同谋,终归无有,任凭你们言定,终不成立,因为神与我们同在。

Isaiah 8:10
Kujte naum - bit će uništen, dogovarajte se samo, bit će uzalud, jer s nama je Bog!

Izaiáše 8:10
Vejděte v radu, a zrušena bude, mluvte slovo, a neostojíť; nebo s námi jest Bůh silný.

Esajas 8:10
Læg Raad op, det skal dog briste, gør Aftale, det slaar dog fejl, thi — Immanuel!

Jesaja 8:10
Beraadslaagt een raad, doch hij zal vernietigd worden; spreekt een woord, doch het zal niet bestaan; want God is met ons!

ישעה 8:10
עֻ֥צוּ עֵצָ֖ה וְתֻפָ֑ר דַּבְּר֤וּ דָבָר֙ וְלֹ֣א יָק֔וּם כִּ֥י עִמָּ֖נוּ אֵֽל׃ ס

י עצו עצה ותפר דברו דבר ולא יקום כי עמנו אל  {ס}

עצו עצה ותפר דברו דבר ולא יקום כי עמנו אל׃ ס

Ézsaiás 8:10
Tanácskozzatok, de haszontalan lesz, beszéljetek beszédet, de nem áll meg, mert Isten van mi velünk!

Jesaja 8:10
Pripensu entreprenon, sed gxi neniigxos; parolu vortojn, sed ili ne plenumigxos, cxar kun ni estas Dio.

JESAJA 8:10
Päättäkäät neuvo, ja ei se miksikään tule; puhukaat keskenänne, ja ei sekään seiso, sillä tässä on Immanuel.

Ésaïe 8:10
Prenez un conseil, et il n'aboutira à rien; dites la parole, et elle n'aura pas d'effet: car *Dieu est avec nous.

Formez des projets, et ils seront anéantis; Donnez des ordres, et ils seront sans effet: Car Dieu est avec nous.

Prenez conseil, et il sera dissipé; dites la parole, et elle n'aura point d'effet, parce que le [Dieu] Fort est avec nous.

Jesaja 8:10
Beschließet einen Rat, und werde nichts draus! Beredet euch, und es bestehe nichts; denn hie ist Immanuel.

Beschließt einen Rat, und es werde nichts daraus; beredet euch, und es bestehe nicht; denn hier ist Immanuel.

Schmiedet einen Plan: er wird zu nichte werden! Faßt einen Beschluß: er soll nicht zu stande kommen - denn mit uns ist Gott!

Isaia 8:10
Fate pure de’ piani, e saranno sventati! Dite pur la parola, e rimarrà senza effetto, perché Dio è con noi.

Prendete pur consiglio, sì sarà ridotto al niente; dite pur la parola, sì non avrà effetto; perciocchè Iddio è con noi.

YESAYA 8:10
Apa maksudmu kamu bicarakan, itu dibatalkan juga; barang apapun baik kamu katakan, itu tiada boleh jadi, karena Allah adalah serta dengan kami!

이사야 8:10
너희는 함께 도모하라 필경 이루지 못하리라 말을 내어라 시행되지 못하리라 이는 하나님이 우리와 함께 하심이니라

Isaias 8:10
inite consilium et dissipabitur loquimini verbum et non fiet quia nobiscum Deus

Izaijo knyga 8:10
Susitarkite tarpusavyje, iš to nieko neišeis. Tarkite žodį, bet jis nebus įvykdytas, nes Dievas yra su mumis!

Isaiah 8:10
Whakatakotoria he whakaaro, a ka taka noa iho; korerotia te kupu, e kore ano e tu; kei a matou nei hoki te Atua.

Esaias 8:10
Legg op råd! De skal dog gjøres til intet. Tal et ord! Det skal dog ikke skje. For med oss er Gud*.

Isaías 8:10
Trazad un plan, y será frustrado; proferid una palabra, y no permanecerá, porque Dios está con nosotros.

Tracen un plan, pero será frustrado; Profieran una palabra, pero no permanecerá, Porque Dios está con nosotros (Emmanuel)."

Tomad consejo, y será frustrado; proferid palabra, y no será firme; porque Dios está con nosotros.

Tomad consejo, y será deshecho; proferid palabra, y no será firme: porque Dios con nosotros.

Tomad consejo, y será deshecho; proferid palabra, y no será firme, porque Dios está con nosotros.

Isaías 8:10
Por mais planos que façais, eles serão todos frustrados, por mais que pronuncieis a vossa decisão, ela não subsistirá, porquanto Deus Está Conosco!

Tomai juntamente conselho, e ele será frustrado; dizei uma palavra, e ela não subsistirá; porque Deus é conosco.   

Isaia 8:10
Faceţi la planuri, cît voiţi, căci nu se va alege nimic de ele! Luaţi la hotărîri cît voiţi, căci vor fi fără urmări! Căci Dumnezeu este cu noi (Emanuel).``

Исаия 8:10
Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно несостоится: ибо с нами Бог!

Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог![]

Jesaja 8:10
Gören upp planer; de varda dock om intet. Avtalen, vad I viljen; det skall dock ej lyckas. Ty Gud är med oss.

Isaiah 8:10
Mangagsanggunian kayo, at yao'y mauuwi sa wala; mangagsalita kayo ng salita at hindi matatayo: sapagka't ang Dios ay sumasaamin.

อิสยาห์ 8:10
จงปรึกษากันเถิด แต่ก็จะไร้ผล จงพูดกันเถิด แต่ก็จะไม่สำเร็จผล เพราะว่าพระเจ้าทรงสถิตกับเรา

Yeşaya 8:10
İstediğinizi tasarlayın, hepsi boşa gidecek. İstediğiniz kadar konuşun, hiçbiri gerçekleşmeyecek. Çünkü Tanrı bizimledir.[]

EÂ-sai 8:10
Hãy toan mưu cùng nhau, nó sẽ nên hư không; hãy nói, lời các ngươi sẽ không đứng, vì Ðức Chúa Trời ở cùng chúng ta.

Isaiah 8:9
Top of Page
Top of Page