Isaiah 8:1 The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz." Then the LORD said to me, "Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz." Then the LORD said to me, “Take a large tablet and write on it in common characters, ‘Belonging to Maher-shalal-hash-baz.’ Then the LORD said to me, "Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey. Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz. Then the LORD said to me, "Take a large piece of parchment and write on it with an ordinary pen: Maher-shalal-hash-baz. The LORD also told me, "Take a large tablet and write on it with a stylus pen, 'For Maher-shalal-hash-baz'. The LORD told me, "Take a large tablet and inscribe these words on it with an ordinary stylus: 'Maher-Shalal-Hash-Baz.' The LORD said to me, "Take a large writing tablet, and write on it with a pen: 'Maher Shalal Hash Baz' [The Looting Will Come Quickly; the Prey Will Be Easy]. Moreover the LORD said unto me, Take a great roll and write in it with a man's pen concerning Mahershalal-hashbaz. {Heb. Hurry to the spoil, make haste to the prey} Moreover the LORD said unto me, Take a large scroll, and write on it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz. Moreover the LORD said to me, Take you a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz. And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz; AND the Lord said to me: Take thee a great book, and write in it with a man's pen. Take sway the spoils with speed, quickly take the prey. And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-baz. And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz; Moreover, the LORD said to me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Maher-shalal-hash-baz. Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz;' And Jehovah saith unto me, 'Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.' Isaia 8:1 ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:1 Dyr Ieseien 8:1 Исая 8:1 以 賽 亞 書 8:1 耶 和 华 对 我 说 : 你 取 一 个 大 牌 , 拿 人 所 用 的 笔 ( 或 译 : 人 常 用 的 字 ) , 写 上 玛 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罢 斯 ( 就 是 掳 掠 速 临 、 抢 夺 快 到 的 意 思 ) 。 耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆,寫上:瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯。 耶和华对我说:“你取一个大牌,拿人所用的笔,写上:玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。 Isaiah 8:1 Izaiáše 8:1 Esajas 8:1 Jesaja 8:1 ישעה 8:1 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קַח־לְךָ֖ גִּלָּיֹ֣ון גָּדֹ֑ול וּכְתֹ֤ב עָלָיו֙ בְּחֶ֣רֶט אֱנֹ֔ושׁ לְמַהֵ֥ר שָׁלָ֖ל חָ֥שׁ בַּֽז׃ א ויאמר יהוה אלי קח לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז ויאמר יהוה אלי קח־לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז׃ Ézsaiás 8:1 Jesaja 8:1 JESAJA 8:1 Ésaïe 8:1 L'Eternel me dit: Prends une grande table, et écris dessus, d'une manière intelligible: Qu'on se hâte de piller, qu'on se précipite sur le butin. Et l'Eternel me dit; Prends-toi un grand rouleau, et y écris avec une touche, en grosses lettres; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER; IL HATE LE PILLAGE. Jesaja 8:1 Und der HERR sprach zu mir: Nimm vor dich eine große Tafel und schreib darauf mit Menschengriffel: Raubebald, Eilebeute! Und Jahwe sprach zu mir: Nimm dir eine große Tafel und schreibe darauf in leserlicher Schrift: Eilend kommt Beute, schnell kommt Raub! Isaia 8:1 E IL Signore mi disse: Prenditi un gran rotolo, e scrivi sopra esso con istile d’uomo: Egli si affretterà a spogliare, egli solleciterà di predare. YESAYA 8:1 이사야 8:1 Isaias 8:1 Izaijo knyga 8:1 Isaiah 8:1 Esaias 8:1 Isaías 8:1 Entonces el SEÑOR me dijo: Toma para ti una tabla grande y escribe sobre ella en caracteres comunes: Veloz es el botín, rápida la presa. Entonces el SEÑOR me dijo: "Toma una tablilla grande y escribe sobre ella en caracteres comunes: Veloz es el botín, rápida la presa. Y me dijo Jehová: Toma una tabla grande, y escribe en ella en estilo de hombre tocante a Maher-salal-has-baz. Y DIJOME Jehová: Tómate un gran volumen, y escribe en él en estilo de hombre tocante á Maher-salal-hash-baz. Y me dijo el SEÑOR: Tómate un gran volumen, y escribe en él en estilo vulgar Maher-salal-hasbaz Date prisa al despojo, apresúrate a la presa . Isaías 8:1 Disse-me também o Senhor: Toma uma tábua grande e escreve nela em caracteres legíveis: Maer-Salal-Has-Baz; Isaia 8:1 Исаия 8:1 И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.[] Jesaja 8:1 Isaiah 8:1 อิสยาห์ 8:1 Yeşaya 8:1 EÂ-sai 8:1 |