Isaiah 5:16
Isaiah 5:16
But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.

But the LORD of Heaven's Armies will be exalted by his justice. The holiness of God will be displayed by his righteousness.

But the LORD of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.

But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.

But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

But the LORD of Hosts is exalted by His justice, and the holy God is distinguished by righteousness.

But the LORD of the Heavenly Armies is exalted in justice, and the Holy God proves himself to be righteously holy.

The LORD who commands armies will be exalted when he punishes, the sovereign God's authority will be recognized when he judges.

The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.

But the LORD of the hosts shall be exalted in judgment, and God, that is holy, shall be sanctified with righteousness.

But the LORD of hosts shall be exalted in justice, and God who is holy shall be sanctified in righteousness.

But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

but Jehovah of hosts is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

And the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God shall be sanctified in justice.

and Jehovah of hosts shall be exalted in judgment, and the holy ùGod hallowed in righteousness.

but the LORD of hosts is exalted in judgment, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

but Yahweh of Armies is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

And Jehovah of Hosts is high in judgment, And the Holy God sanctified in righteousness,

Isaia 5:16
Por Zoti i ushtrive do të jetë lartësuar në gjyq, dhe Perëndia i shenjtë do të tregohet i shenjtë në drejtësi.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:16
ويتعالى رب الجنود بالعدل ويتقدس الاله القدوس بالبر.

Dyr Ieseien 5:16
Dyr Hörerherr ist erhabn und sorgt für s Recht; dyrmit zaigt si dyr heilige Got als dyr Heilige. Er urtlt gerecht.

Исая 5:16
А Господ на Силите се възвишава чрез правосъдие, И светият Бог се освещава чрез правда.

以 賽 亞 書 5:16
惟 有 萬 軍 之 耶 和 華 因 公 平 而 崇 高 ; 聖 者 神 因 公 義 顯 為 聖 。

惟 有 万 军 之 耶 和 华 因 公 平 而 崇 高 ; 圣 者 神 因 公 义 显 为 圣 。

唯有萬軍之耶和華因公平而崇高,聖者神因公義顯為聖。

唯有万军之耶和华因公平而崇高,圣者神因公义显为圣。

Isaiah 5:16
Jahve nad Vojskama uzvisit će se sudom, i Bog će sveti otkrit' svetost svoju.

Izaiáše 5:16
Hospodin pak zástupů vyvýšen bude v soudu, a Bůh silný a svatý ukáže se svatý v spravedlnosti.

Esajas 5:16
men Hærskarers HERRE ophøjes ved Dommen, den hellige Gud bliver helliget ved Retfærd.

Jesaja 5:16
Doch de HEERE der heirscharen zal verhoogd worden door het recht; en God, die Heilige, zal geheiligd worden door gerechtigheid.

ישעה 5:16
וַיִּגְבַּ֛ה יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהָאֵל֙ הַקָּדֹ֔ושׁ נִקְדָּ֖שׁ בִּצְדָקָֽה׃

טז ויגבה יהוה צבאות במשפט והאל הקדוש נקדש בצדקה

ויגבה יהוה צבאות במשפט והאל הקדוש נקדש בצדקה׃

Ézsaiás 5:16
És felmagasztaltatik a seregeknek Ura az ítéletben, s a szent Isten megszenteli magát igazságban.

Jesaja 5:16
Sed la Eternulo Cebaot altigxos en la jugxo, kaj la sankta Dio estos sankta en la justeco.

JESAJA 5:16
Mutta Herra Zebaot pitää tuomiossa ylistettämän, ja pyhä Jumala pitää vanhurskaudessa pyhitettävän.

Ésaïe 5:16
et l'Éternel des armées sera élevé en jugement, et le *Dieu saint sera sanctifié en justice.

L'Eternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.

Et l'Eternel des armées sera haut élevé en jugement, et le [Dieu] Fort, le Saint sera sanctifié dans la justice.

Jesaja 5:16
aber der HERR Zebaoth erhöhet werde im Recht, und Gott, der Heilige, geheiliget werde in Gerechtigkeit.

aber der HERR Zebaoth erhöht werde im Recht und Gott, der Heilige, geheiligt werde in Gerechtigkeit.

aber Jahwe der Heerscharen wird durch Gericht erhaben sein und der heilige Gott sich heilig erweisen durch Gerechtigkeit.

Isaia 5:16
ma l’Eterno degli eserciti è esaltato mediante il giudizio e l’Iddio santo è santificato per la sua giustizia.

E il Signor degli eserciti sarà esaltato per giudicio, e l’Iddio santo sarà santificato per giustizia.

YESAYA 5:16
Demikianlah Tuhan serwa sekalian alam akan dipermuliakan oleh keputusan hukum-Nya, dan Allah, yang mahasuci itu, akan dikuduskan oleh keadilan.

이사야 5:16
오직 만군의 여호와는 공평하므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 의로우시므로 거룩하다 함을 받으시리니

Isaias 5:16
et exaltabitur Dominus exercituum in iudicio et Deus sanctus sanctificabitur in iustitia

Izaijo knyga 5:16
Kareivijų Viešpats bus išaukštintas teisme, šventas Dievas parodys savo šventumą teisumu.

Isaiah 5:16
Otiia ka whakanekehia ake a Ihowa o nga mano i runga i te whakawa, ka whakatapua ano te Atua, te Mea Tapu, i runga i te tika.

Esaias 5:16
Og høi blir Herren, hærskarenes Gud, ved dommen, og den hellige Gud viser sig hellig ved rettferdighet.

Isaías 5:16
Pero el SEÑOR de los ejércitos será exaltado por su juicio, y el Dios santo se mostrará santo por su justicia.

Pero el SEÑOR de los ejércitos será exaltado por Su juicio, Y el Dios santo se mostrará santo por Su justicia.

Mas Jehová de los ejércitos será exaltado en juicio, y el Dios Santo será santificado con justicia.

Mas Jehová de los ejércitos será ensalzado en juicio, y el Dios Santo será santificado con justicia.

Pero el SEÑOR de los ejércitos será ensalzado con juicio; y el Dios Santo será santificado con justicia.

Isaías 5:16
Mas Yahweh, o SENHOR dos Exércitos será exaltado em sua justiça; o Deus santo demonstrará a sua santidade em sua retidão.

Mas o Senhor dos exércitos é exaltado pelo juízo, e Deus, o Santo, é santificado em justiça.   

Isaia 5:16
Dar Domnul oştirilor va fi înălţat prin judecată, şi Dumnezeul cel sfînt va fi sfinţit prin dreptate.

Исаия 5:16
а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.

а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.[]

Jesaja 5:16
Men HERREN Sebaot bliver hög genom sin dom, Gud, den helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet.

Isaiah 5:16
Nguni't ang Panginoon ng mga hukbo ay nabunyi sa kahatulan, at ang Dios na Banal ay inaring banal sa katuwiran.

อิสยาห์ 5:16
แต่พระเยโฮวาห์จอมโยธาจะได้รับการเทิดทูนไว้โดยความยุติธรรม และพระเจ้าองค์บริสุทธิ์จะได้ทรงสำแดงความบริสุทธิ์โดยความชอบธรรม

Yeşaya 5:16
Ama Her Şeye Egemen RAB adaletinden ötürü yüceltilecek. Kutsal Tanrı doğruluğuyla kutsal olduğunu gösterecek.[]

EÂ-sai 5:16
song Ðức Giê-hô-va vạn quân lên cao trong sự công chính, Ðức Chúa Trời là Ðấng Thánh nên thánh trong sự công bình.

Isaiah 5:15
Top of Page
Top of Page