Isaiah 5:10
Isaiah 5:10
A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain."

Ten acres of vineyard will not produce even six gallons of wine. Ten baskets of seed will yield only one basket of grain."

For ten acres of vineyard shall yield but one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.”

"For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain."

Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

For a ten-acre vineyard will yield only six gallons, and 10 bushels of seed will yield only one bushel.

For ten acres of vineyard will produce only one bath, and one omer of seed will produce only one ephah."

Indeed, a large vineyard will produce just a few gallons, and enough seed to yield several bushels will produce less than a bushel."

A ten-acre vineyard will produce only six gallons of wine, and two quarts of seed will produce only four quarts of grain."

For ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of a homer shall yield an ephah.

Yes, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.

For ten acres of vineyard shall yield one little measure, and thirty bushels of seed shall yield three bushels.

Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.

For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.

Yes, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of a homer shall yield an ephah.

For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah."

For ten acres of vineyard do yield one bath, And an homer of seed yieldeth an ephah.

Isaia 5:10
Sepse dhjetë jugerë vresht do të prodhojnë vetëm një bato dhe një homer fare do të prodhojë vetëm një efa.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:10
لان عشرة فدادين كرم تصنع بثا واحدا وحومر بذار يصنع ايفة

Dyr Ieseien 5:10
Ayn Weinleittn mit zöhen Tagwerch dyrgibt grad ayn Kerbl Traubn, und ayn Sak Saam grad aynn Krueg Traid.

Исая 5:10
Защото десет уврата лозе ще дадат [само] един ват [вино], И един кор семе ще даде [само] една ефа [плод],

以 賽 亞 書 5:10
三 十 畝 葡 萄 園 只 出 一 罷 特 酒 ; 一 賀 梅 珥 穀 種 只 結 一 伊 法 糧 食 。

三 十 亩 葡 萄 园 只 出 一 罢 特 酒 ; 一 贺 梅 珥 谷 种 只 结 一 伊 法 粮 食 。

三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

三十亩葡萄园只出一罢特酒,一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。”

Isaiah 5:10
Deset rali vinograda dat će samo bačvicu, mjera sjemena dat će samo mjericu.

Izaiáše 5:10
Nadto deset dílců viničných vydá láhvici jednu, a semena chomer vydá efi.

Esajas 5:10
thi paa ti Tønder Vinland skal høstes en Bat, af en Homers Udsæd skal høstes en Efa.«

Jesaja 5:10
Ja, tien bunderen wijngaards zullen een enig bath geven, en een homer zaads zal een efa geven.

ישעה 5:10
כִּ֗י עֲשֶׂ֙רֶת֙ צִמְדֵּי־כֶ֔רֶם יַעֲשׂ֖וּ בַּ֣ת אֶחָ֑ת וְזֶ֥רַע חֹ֖מֶר יַעֲשֶׂ֥ה אֵיפָֽה׃ פ

י כי עשרת צמדי כרם יעשו בת אחת וזרע חמר יעשה איפה  {ס}

כי עשרת צמדי־כרם יעשו בת אחת וזרע חמר יעשה איפה׃ פ

Ézsaiás 5:10
Mert tíz hold szõlõ egy báth [bort] ereszt, és egy hómer mag egy efát terem.

Jesaja 5:10
CXar dek parceloj da vinbergxardeno donos nur unu bat�on, kaj hxomero da semoj donos nur unu efon.

JESAJA 5:10
Sillä kymmenen viinamäen sarkaa pitää vaivoin yhden batin antaman; ja gomer siemeniä tekee ainoastaan ephan.

Ésaïe 5:10
Car dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, et un khomer de semence produira un épha.

Même dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, Et un homer de semence ne produira qu'un épha.

Même dix journaux de vigne ne feront qu'un Bath, et la semence d'un Homer ne fera qu'un Epha.

Jesaja 5:10
Denn zehn Acker Weinberges sollen nur einen Eimer geben, und ein Malter Samens soll nur einen Scheffel geben.

Denn zehn Acker Weinberg soll nur einen Eimer geben und ein Malter Samen soll nur einen Scheffel geben.

Denn zehn Joch Weinland sollen ein Bath geben und ein Chomer Aussaat ein Epha.

Isaia 5:10
dieci iugeri di vigna non daranno che un bato, e un omer di seme non darà che un efa.

quando dieci bifolche di vigna faranno solo un bato, e la sementa di un homer farà solo un efa.

YESAYA 5:10
Karena kebun anggur sepuluh pancar akan menghasilkan hanya sebat, dan biji-bijian sehomer itu akan menghasilkan hanya seefa.

이사야 5:10
열흘갈이 포도원에 겨우 포도주 한 바트가 나겠고 한 호멜지기에는 간신히 한 에바가 나리라 하시도다

Isaias 5:10
decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tres

Izaijo knyga 5:10
Dešimt akrų vynuogyno teduos vieną batą vyno, o iš homero sėklų išaugs efa derliaus”.

Isaiah 5:10
No te mea kotahi tekau nga eka o te mara waina, ka maea ake kotahi tonu te pati: i ki te homa i te purapura, ka maea ake kotahi te epa.

Esaias 5:10
for en vingård på ti dagers plogland skal gi en bat*, og en homers utsæd skal gi en efa**.

Isaías 5:10
Porque diez yugadas de viña producirán sólo un bato de vino , y un homer de semilla producirá sólo un efa de grano .

Porque cuatro hectáreas (2 acres)de viña producirán sólo 22 litros de vino , Y 220 litros de semilla producirán sólo 22 litros de grano ."

Y diez yugadas de viña producirán un bato, y un homer de semilla producirá una efa.

Y diez huebras de viña producirán un zaque, y treinta modios de simiente darán tres modios.

Y diez yugadas de viña producirán un bato, y un homer de simiente dará un efa.

Isaías 5:10
Uma vinha de dez alqueires só conseguirá produzir um pote de vinho, um barril das melhores sementes produzirá apenas uma arroba de trigo!”

E dez jeiras de vinha darão apenas um bato, e um hômer de semente não dará mais do que uma efa.   

Isaia 5:10
Chiar zece pogoane de vie nu vor da decît un bat, şi un omer de sămînţă nu va da decît o efă.

Исаия 5:10
десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянногозерна едва принесет ефу.

десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянного зерна едва принесет ефу.[]

Jesaja 5:10
Ty en vingård på tio plogland skall giva allenast ett batmått, och en homers utsäde skall giva blott en efa.

Isaiah 5:10
Sapagka't sangpung acre ng ubasan ay mangagbubunga ng isang bath, at isang homer na binhi ay magbubunga ng isang epa.

อิสยาห์ 5:10
เพราะว่าสวนองุ่นยี่สิบห้าไร่จะได้ผลแต่เพียงบัทเดียว และเมล็ดพืชหนึ่งโฮเมอร์จะให้ผลแต่เอฟราห์เดียว"

Yeşaya 5:10
Çünkü on dönümlük bağ ancak bir bat şarap,
Bir homerfç tohum ancak bir efa tahıl üretecek.›› işleyebileceği alan›› anlamına gelir.[]

EÂ-sai 5:10
Ấy vậy, mười mẫu vườn nho chỉ sanh được một bát rượu; một ô-me hột giống chỉ được một ê-pha.

Isaiah 5:9
Top of Page
Top of Page