Isaiah 5:11 Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine. What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk. Woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them! Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them! Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! Woe to those who rise early in the morning in pursuit of beer, who linger into the evening, inflamed by wine. "How terrible it will be for those who rise at dawn in order to grab a stiff drink, for those who stay up late at night as wine inflames them! Those who get up early to drink beer are as good as dead, those who keep drinking long after dark until they are intoxicated with wine. How horrible it will be for those who get up early to look for a drink, who sit up late until they are drunk from wine. Woe unto them that rise up early in the morning that they may continue their drunkenness; that continue until night until wine inflames them! Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflames them! Woe to them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them! Woe to you that rise up early in the morning to follow drunkenness, and to drink till the evening, to be inflamed with wine. Woe unto them that, rising early in the morning, run after strong drink; that linger till twilight, till wine inflameth them! Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them! Woe to them that rise early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflameth them! Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflames them! Woe to those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them! Isaia 5:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:11 Dyr Ieseien 5:11 Исая 5:11 以 賽 亞 書 5:11 祸 哉 ! 那 些 清 早 起 来 追 求 浓 酒 , 留 连 到 夜 深 , 甚 至 因 酒 发 烧 的 人 。 禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人! 祸哉,那些清早起来追求浓酒,流连到夜深,甚至因酒发烧的人! Isaiah 5:11 Izaiáše 5:11 Esajas 5:11 Jesaja 5:11 ישעה 5:11 הֹ֛וי מַשְׁכִּימֵ֥י בַבֹּ֖קֶר שֵׁכָ֣ר יִרְדֹּ֑פוּ מְאַחֲרֵ֣י בַנֶּ֔שֶׁף יַ֖יִן יַדְלִיקֵֽם׃ יא הוי משכימי בבקר שכר ירדפו מאחרי בנשף יין ידליקם הוי משכימי בבקר שכר ירדפו מאחרי בנשף יין ידליקם׃ Ézsaiás 5:11 Jesaja 5:11 JESAJA 5:11 Ésaïe 5:11 Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin! Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin, qui recherchent la cervoise, qui demeurent jusqu'au soir, et jusqu'à ce que le vin les échauffe. Jesaja 5:11 Weh denen, die des Morgens früh auf sind, des Saufens sich zu fleißigen, und sitzen bis in die Nacht, daß sie der Wein erhitzt, Wehe denen, die früh am Morgen dem Rauschtrank nachgehen, die in der Dämmerung verziehn, vom Wein erhitzt! - Isaia 5:11 Guai a coloro che si levano la mattina a buon’ora, per andar dietro alla cervogia, e la sera dimorano lungamente a bere, finchè il vino li riscaldi! YESAYA 5:11 이사야 5:11 Isaias 5:11 Izaijo knyga 5:11 Isaiah 5:11 Esaias 5:11 Isaías 5:11 ¡Ay de los que se levantan muy de mañana para ir tras la bebida, de los que trasnochan para que el vino los encienda! ¡Ay de los que se levantan muy de mañana para ir tras la bebida, De los que trasnochan para que el vino los encienda! ¡Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende! Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende! ¡Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende! Isaías 5:11 Ai dos que se levantam cedo para correrem atrás da bebida forte e continuam até a noite, até que o vinho os esquente! Isaia 5:11 Исаия 5:11 Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;[] Jesaja 5:11 Isaiah 5:11 อิสยาห์ 5:11 Yeşaya 5:11 EÂ-sai 5:11 |