Isaiah 43:22 "Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for me, Israel. "But, dear family of Jacob, you refuse to ask for my help. You have grown tired of me, O Israel! “Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel! "Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. But Jacob, you have not called on Me, because, Israel, you have become weary of Me. "And yet you didn't call upon me, Jacob; indeed, you are tired of me, Israel! "But you did not call for me, O Jacob; you did not long for me, O Israel. Jacob, you have not prayed to me. Israel, you have grown tired of me. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. But you have not called upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel. But you have not called on me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel. Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. But thou hast not called upon me, O Jacob, neither hast thou laboured about me, O Israel. But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel: Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel. And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel, Isaia 43:22 ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:22 Dyr Ieseien 43:22 Исая 43:22 以 賽 亞 書 43:22 雅 各 啊 , 你 并 没 有 求 告 我 ; 以 色 列 啊 , 你 倒 厌 烦 我 。 「雅各啊,你並沒有求告我!以色列啊,你倒厭煩我! “雅各啊,你并没有求告我!以色列啊,你倒厌烦我! Isaiah 43:22 Izaiáše 43:22 Esajas 43:22 Jesaja 43:22 ישעה 43:22 וְלֹא־אֹתִ֥י קָרָ֖אתָ יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־יָגַ֥עְתָּ בִּ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ כב ולא אתי קראת יעקב כי יגעת בי ישראל ולא־אתי קראת יעקב כי־יגעת בי ישראל׃ Ézsaiás 43:22 Jesaja 43:22 JESAJA 43:22 Ésaïe 43:22 Et tu ne m'as pas invoqué, ô Jacob! Car tu t'es lassé de moi, ô Israël! Mais [toi] Jacob, tu ne m'as point invoqué, quand tu t'es travaillé pour moi, ô Israël! Jesaja 43:22 Nicht, daß du mich hättest gerufen, Jakob, oder daß du um mich gearbeitet hättest, Israel. Aber nicht mich hast du angerufen, Jakob, noch dich um mich bemüht, o Israel! Isaia 43:22 Ma, quant’è a te, o Giacobbe, tu non mi hai invocato; ti sei tu pure affaticato per me, o Israele? YESAYA 43:22 이사야 43:22 Isaias 43:22 Izaijo knyga 43:22 Isaiah 43:22 Esaias 43:22 Isaías 43:22 Pero no me has invocado, Jacob, sino que te has cansado de mí, Israel. Pero no Me has invocado, Jacob, Sino que te has cansado de Mí, Israel. Y no me invocaste a mí, oh Jacob; antes, de mí te cansaste, oh Israel. Y no me invocaste á mí, oh Jacob; antes, de mí te cansaste, oh Israel. Y no me invocaste a mí, oh Jacob, antes de mí te cansaste, oh Israel. Isaías 43:22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel. Isaia 43:22 Исаия 43:22 А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.[] Jesaja 43:22 Isaiah 43:22 อิสยาห์ 43:22 Yeşaya 43:22 EÂ-sai 43:22 |