Isaiah 43:13 Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?" "From eternity to eternity I am God. No one can snatch anyone out of my hand. No one can undo what I have done." Also henceforth I am he; there is none who can deliver from my hand; I work, and who can turn it back?” "Even from eternity I am He, And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?" Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? Also, from today on I am He alone, and none can deliver from My hand. I act, and who can reverse it?" "I am God; also from ancient days I am the one. And there is no one who can deliver out of my hand; when I act, who can reverse it?" From this day forward I am he; no one can deliver from my power; I will act, and who can prevent it?" "From the [first] day I was the one [who did this]. No one can rescue people from my power. When I do something, who can undo it?" Even before the day was I existed; and there is no one that can deliver out of my hand; if I work, who shall hinder it? Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall hinder it? Yes, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it? And from the beginning I am the same, and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall turn it away? Yea, since the day was, I am HE, and there is none that delivereth out of my hand: I will work, and who shall hinder it? Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? Yes, before the day was, I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall hinder it? Yes, since the day was I am he; and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?" Even from the day I am He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back? Isaia 43:13 ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:13 Dyr Ieseien 43:13 Исая 43:13 以 賽 亞 書 43:13 自 从 有 日 子 以 来 , 我 就 是 神 ; 谁 也 不 能 救 人 脱 离 我 手 。 我 要 行 事 谁 能 阻 止 呢 ? 自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」 自从有日子以来,我就是神。谁也不能救人脱离我手,我要行事,谁能阻止呢?” Isaiah 43:13 Izaiáše 43:13 Esajas 43:13 Jesaja 43:13 ישעה 43:13 גַּם־מִיֹּום֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּ֑יל אֶפְעַ֖ל וּמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃ ס יג גם מיום אני הוא ואין מידי מציל אפעל ומי ישיבנה {ס} גם־מיום אני הוא ואין מידי מציל אפעל ומי ישיבנה׃ ס Ézsaiás 43:13 Jesaja 43:13 JESAJA 43:13 Ésaïe 43:13 Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai: qui s'y opposera? Et même j'étais dès qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empêchera? Jesaja 43:13 Auch bin ich, ehe denn ein Tag war, und ist niemand, der aus meiner Hand erretten kann. Ich wirke; wer will's abwenden? Ja, von Ewigkeit bin ich derselbe, und es giebt niemanden, der aus meiner Gewalt zu erretten vermöchte; ich vollführe es: wer wollte es da rückgängig machen? Isaia 43:13 Eziandio da che il giorno fu, già era io desso; e non vi è niuno che possa liberare dalla mia mano. Se io opero, chi potrà impedir l’opera mia? YESAYA 43:13 이사야 43:13 Isaias 43:13 Izaijo knyga 43:13 Isaiah 43:13 Esaias 43:13 Isaías 43:13 Aun desde la eternidad, yo soy, y no hay quien libre de mi mano; yo actúo, ¿y quién lo revocará? Aun desde la eternidad, Yo soy, Y no hay quien libre de Mi mano. Yo actúo, ¿y quién lo revocará?" Aun antes que hubiera día, yo soy; y no hay quien de mi mano libre. Yo lo haré, ¿quién lo estorbará? Aun antes que hubiera día, yo era; y no hay quien de mi mano libre: si yo hiciere, ¿quién lo estorbará? Aun antes que hubiera día, yo era; y no hay quien de mi mano escape; si yo hiciere, ¿quién lo estorbará? Isaías 43:13 Eu sou Deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá? Isaia 43:13 Исаия 43:13 от [начала] дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?[] Jesaja 43:13 Isaiah 43:13 อิสยาห์ 43:13 Yeşaya 43:13 EÂ-sai 43:13 |