Isaiah 40:16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings. All the wood in Lebanon's forests and all Lebanon's animals would not be enough to make a burnt offering worthy of our God. Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering. Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. Lebanon is not enough for fuel, or its animals enough for a burnt offering. Lebanon would not provide enough fuel, nor are its animals enough for a burnt offering. Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifice; its wild animals would not provide enough burnt offerings. All the trees in Lebanon are not enough to burn an offering. Its wild animals are not enough for a single burnt offering. And all Lebanon is not sufficient for the fire, nor all the beasts thereof sufficient for the sacrifice. And Lebanon is not sufficient to burn, nor its beasts sufficient for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering. And Libanus shall not be enough to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts of it sufficient for a burnt-offering. Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt-offering. Isaia 40:16 ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:16 Dyr Ieseien 40:16 Исая 40:16 以 賽 亞 書 40:16 利 巴 嫩 的 树 林 不 够 当 柴 烧 ; 其 中 的 走 兽 也 不 够 作 燔 祭 。 黎巴嫩的樹林不夠當柴燒,其中的走獸也不夠做燔祭。 黎巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够做燔祭。 Isaiah 40:16 Izaiáše 40:16 Esajas 40:16 Jesaja 40:16 ישעה 40:16 וּלְבָנֹ֕ון אֵ֥ין דֵּ֖י בָּעֵ֑ר וְחַיָּתֹ֔ו אֵ֥ין דֵּ֖י עֹולָֽה׃ ס טז ולבנון אין די בער וחיתו--אין די עולה {פ} ולבנון אין די בער וחיתו אין די עולה׃ ס Ézsaiás 40:16 Jesaja 40:16 JESAJA 40:16 Ésaïe 40:16 Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste. Et le Liban ne suffirait pas pour faire le feu, et les bêtes qui y sont ne seraient pas suffisantes pour l'holocauste. Jesaja 40:16 Der Libanon wäre zu gering zum Feuer und seine Tiere zu gering zum Brandopfer. Und der Libanon bietet nicht Holz genug zum Verbrennen, und sein Wild bietet nicht genug Brandopfer. Isaia 40:16 E il Libano non basterebbe per lo fuoco, e le bestie che sono in quello non basterebbero per l’olocausto. YESAYA 40:16 이사야 40:16 Isaias 40:16 Izaijo knyga 40:16 Isaiah 40:16 Esaias 40:16 Isaías 40:16 El Líbano no basta para el fuego, ni bastan sus bestias para el holocausto. El Líbano no basta para el fuego, Ni bastan sus bestias para el holocausto. Ni el Líbano bastará para el fuego, ni todos sus animales para el sacrificio. Ni el Líbano bastará para el fuego, ni todos sus animales para el sacrificio. Ni todo el Líbano bastará para el fuego; ni todos sus animales para el sacrificio. Isaías 40:16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para um holocausto. Isaia 40:16 Исаия 40:16 И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем--для всесожжения.[] Jesaja 40:16 Isaiah 40:16 อิสยาห์ 40:16 Yeşaya 40:16 EÂ-sai 40:16 |