Isaiah 38:21
Isaiah 38:21
Isaiah had said, "Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover."

Isaiah had said to Hezekiah's servants, "Make an ointment from figs and spread it over the boil, and Hezekiah will recover."

Now Isaiah had said, “Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.”

Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover."

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

Now Isaiah had said, "Let them take a lump of pressed figs and apply it to his infected skin, so that he may recover."

Now Isaiah had said, "Let them prepare a poultice of figs and apply it to the boil, so that he may recover."

Isaiah ordered, "Let them take a fig cake and apply it to the ulcerated sore and he will get well."

Then Isaiah said, "Take a fig cake, and place it over the boil so that the king will get well."

Isaiah then said, Let them take a lump of figs and lay it for a plaster upon the boil and he shall be healed.

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster on the boil, and he shall recover.

Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed.

Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover.

Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover."

And Isaiah saith, 'Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he liveth.'

Isaia 38:21
Por Isaia kishte thënë: "Merrni një jaki prej fiqsh, vendoseni mbi ulçer dhe i sëmuri do të shërohet".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:21
وكان اشعياء قد قال لياخذوا قرص تين ويضمدوه على الدّبل فيبرأ

Dyr Ieseien 38:21
Dyr Ieseien hiet nömlich angschafft, däß s ayn Mues aus Feign machend und dös yn n Künig auf s Gschwür streichend, däß yr wider gsund werd.

Исая 38:21
А Исаия беше казал: Нека вземат низаница смокини и ги турят за компрес на цирея; и [царят] ще оздравее.

以 賽 亞 書 38:21
以 賽 亞 說 : 當 取 一 塊 無 花 果 餅 來 , 貼 在 瘡 上 , 王 必 痊 愈 。

以 赛 亚 说 : 当 取 一 块 无 花 果 饼 来 , 贴 在 疮 上 , 王 必 痊 愈 。

以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」

以赛亚说:“当取一块无花果饼来,贴在疮上,王必痊愈。”

Isaiah 38:21
Izaija naloži: Donesite oblog od smokava, privijte mu ga na čir i on će ozdraviti.

Izaiáše 38:21
Řekl pak byl Izaiáš: Nechať vezmou hrudu suchých fíků, a přiloží na vřed, a zdráv bude.

Esajas 38:21
Da bød Esajas, at man skulde tage en Figenkage og lægge den som Plaster paa det syge Sted, for at han kunde blive rask.

Jesaja 38:21
Jesaja nu had gezegd: Laat men nemen een klomp vijgen, en tot een pleister op het gezwel maken, en hij zal genezen.

ישעה 38:21
וַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֔הוּ יִשְׂא֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְיִמְרְח֥וּ עַֽל־הַשְּׁחִ֖ין וְיֶֽחִי׃

כא ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על השחין ויחי

ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על־השחין ויחי׃

Ézsaiás 38:21
Akkor mondá Ésaiás, hogy vegyenek egy fügekalácsot, és dörzsöljék rá a fekélyre, hogy meggyógyuljon.

Jesaja 38:21
Kaj Jesaja diris:Oni alportu dispremitan figon kaj metu sur la sxvelajxon, kaj li estos sanigita.

JESAJA 38:21
Ja Jesaia käski ottaa voidetta fikunista ja panna paisuman päälle, että se tulis terveeksi.

Ésaïe 38:21
Et Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on la mette comme emplâtre sur l'ulcère; et il se rétablira.

Esaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ezéchias vivra.

Or Esaïe avait dit; qu'on prenne une masse de figues sèches, et qu'on en fasse une emplâtre sur l'ulcère, et il guérira.

Jesaja 38:21
Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.

Und Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.

Darauf befahl Jesaja, ein Pflaster von Feigen zu bringen und auf das Geschwür zu streichen, damit er genese

Isaia 38:21
Or Isaia aveva detto: "Si prenda una quantità di fichi, se ne faccia un impiastro, e lo si applichi sull’ulcera, ed Ezechia guarirà".

Or Isaia avea detto: Piglisi una massa di fichi secchi, e facciasene un impiastro sopra l’ulcera, ed egli guarirà.

YESAYA 38:21
Adapun Yesaya sudah berkata demikian: Hendaklah diambil orang akan segumpal anjir, dibuat tampal dan dibubuh pada puru itu, maka dia itu akan sembuh.

이사야 38:21
이사야는 이르기를 한 뭉치 무화과를 취하여 종처에 붙이면 왕이 나으리라 하였었고

Isaias 38:21
et iussit Isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretur

Izaijo knyga 38:21
Izaijas liepė uždėti gabalėlį figos ant voties, kad karalius pasveiktų.

Isaiah 38:21
I ki hoki a Ihaia, Tikina he papa piki, whakapiritia ki te whewhe, a ka ora ia.

Esaias 38:21
Esaias sa at de skulde hente en fikenkake og legge den som plaster på bylden, så han kunde bli frisk igjen.

Isaías 38:21
E Isaías había dicho: Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere.

Isaías había dicho: "Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga para que se recupere."

Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará.

Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará.

Dijo pues Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará.

Isaías 38:21
E Isaías ainda informara: “Aplicai um emplastro feito de figos no furúnculo e o enfermo se recuperará!”

Ora Isaías dissera: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como cataplasma sobre a úlcera; e Ezequias sarará.   

Isaia 38:21
Isaia zisese: ,,Să se aducă o turtă de smochine, şi s'o întindă peste bubă; şi Ezechia va trăi.``

Исаия 38:21
И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет.

И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет.[]

Jesaja 38:21
Och Jesaja tillsade, att man skulle taga en fikonkaka och lägga den såsom plåster på bulnaden, så skulle han tillfriskna.

Isaiah 38:21
Sinabi nga ni Isaias, Magsikuha sila ng isang binilong igos, at ilagay na pinakatapal sa bukol, at siya'y gagaling.

อิสยาห์ 38:21
ฝ่ายอิสยาห์ได้กล่าวว่า "ให้เขาเอาขนมมะเดื่อมาแผ่นหนึ่ง และแปะไว้ที่พระยอดเพื่อพระองค์จะฟื้น"

Yeşaya 38:21
Yeşaya, ‹‹İncir pestili getirin, Hizkiyanın çıbanına koyun, iyileşir›› demişti.[]

EÂ-sai 38:21
Vả, Ê-sai có nói rằng: Hãy lấy một cái bánh trái vả đắp trên mụt ung độc, vua sẽ được lành.

Isaiah 38:20
Top of Page
Top of Page