Isaiah 38:19
Isaiah 38:19
The living, the living--they praise you, as I am doing today; parents tell their children about your faithfulness.

Only the living can praise you as I do today. Each generation tells of your faithfulness to the next.

The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.

"It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness.

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

The living, only the living can thank You, as I do today; a father will make Your faithfulness known to children.

The living—yes the living—they thank you, just as I am doing today; fathers will tell their children about your faithfulness.

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

Those who are living praise you as I do today. Fathers make your faithfulness known to their children.

He who lives, he who lives, even he shall confess thee, as I do this day; the father to the sons shall make known thy truth.

The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.

The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.

The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make thy truth known to the children.

The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.

The living, the living, he doth confess Thee.

Isaia 38:19
I gjalli, i gjalli është ai që të lëvdon, siç po bëj unë sot; ati do t'u njoftojë bijve besnikërinë tënde.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:19
الحي الحي هو يحمدك كما انا اليوم. الاب يعرّف البنين حقك.

Dyr Ieseien 38:19
Danken tuend dyr grad de Löbndign, wie s aau i heint vor dir tue. D Vätter künddnd s yn de Kinder, wiest du treusam bist allzeit.

Исая 38:19
Живият, живият, той ще те хвали, както аз днес; Бащата ще извести на чадата [си] Твоята вярност.

以 賽 亞 書 38:19
只 有 活 人 , 活 人 必 稱 謝 你 , 像 我 今 日 稱 謝 你 一 樣 。 為 父 的 , 必 使 兒 女 知 道 你 的 誠 實 。

只 有 活 人 , 活 人 必 称 谢 你 , 像 我 今 日 称 谢 你 一 样 。 为 父 的 , 必 使 儿 女 知 道 你 的 诚 实 。

只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣,為父的必使兒女知道你的誠實。

只有活人,活人必称谢你,像我今日称谢你一样,为父的必使儿女知道你的诚实。

Isaiah 38:19
Živi, živi, jedino on te slavi kao ja danas. Otac naučava sinovima tvoju vjernost.

Izaiáše 38:19
Ale živý, živý, tenť oslavovati bude tebe, jako já dnes, a otec synům v známost uvodí pravdu tvou.

Esajas 38:19
Men den levende, den levende takker dig som jeg i Dag. Om din Trofasthed taler Fædre til deres Børn.

Jesaja 38:19
De levende, de levende, die zal U loven, gelijk ik heden doe; de vader zal den kinderen Uw waarheid bekend maken.

ישעה 38:19
חַ֥י חַ֛י ה֥וּא יֹודֶ֖ךָ כָּמֹ֣ונִי הַיֹּ֑ום אָ֣ב לְבָנִ֔ים יֹודִ֖יעַ אֶל־אֲמִתֶּֽךָ׃

יט חי חי הוא יודך כמוני היום אב לבנים יודיע אל אמתך

חי חי הוא יודך כמוני היום אב לבנים יודיע אל־אמתך׃

Ézsaiás 38:19
Ki él, ki él, csak az dicsõít Téged, mint ma én! Az atya a fiaknak hirdeti hûségedet!

Jesaja 38:19
La vivanto, nur la vivanto Vin gloros, kiel mi hodiaux; Patro al la filoj konigos Vian verecon.

JESAJA 38:19
Vaan ainoastansa elävät kiittävät sinua, niinkuin minäkin nyt teen; isän pitää lapsillensa sinun totuuttas ilmoittaman.

Ésaïe 38:19
Le vivant, le vivant est celui qui te louera, comme moi aujourd'hui; le père fera connaître aux fils ta vérité.

Le vivant, le vivant, c'est celui-là qui te loue, Comme moi aujourd'hui; Le père fait connaître à ses enfants ta fidélité.

Mais le vivant, le vivant, est celui qui te célébrera, comme moi aujourd'hui; le père conduira les enfants à la connaissance de ta vérité.

Jesaja 38:19
sondern allein die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun.

sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun.

Der Lebende, der Lebende - er dankt dir, wie ich heute; der Vater macht den Söhnen deine Treue kund.

Isaia 38:19
Il vivente, il vivente è quel che ti loda, come fo io quest’oggi; il padre farà conoscere ai suoi figliuoli la tua fedeltà.

I viventi, i viventi saran quelli che ti celebreranno, Come io fo al dì d’oggi; Il padre farà assapere a’ figliuoli la tua verità.

YESAYA 38:19
Melainkan orang yang hidup, bahkan, yang hidup itu memuji-muji Engkau, seperti kuperbuat sekarang ini: Bahwa bapa akan memaklumkan kebenaran-Mu kepada segala anak-anaknya.

이사야 38:19
오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다

Isaias 38:19
vivens vivens ipse confitebitur tibi sicut et ego hodie pater filiis notam faciet veritatem tuam

Izaijo knyga 38:19
Gyvieji giria Tave, kaip ir aš šiandien. Tėvas pasakoja vaikams apie Tavo ištikimybę.

Isaiah 38:19
Ko te tangata ora, ko te tangata ora, mana te whakawhetai ki a koe, te penei me taku nei i tenei ra: tera tou pono ka whakakitea e te matua ki nga tamariki.

Esaias 38:19
De levende, de levende, de priser dig, som jeg idag; en far lærer sine barn om din trofasthet.

Isaías 38:19
El que vive, el que vive es el que te da gracias, como yo lo hago hoy. El padre cuenta a sus hijos tu fidelidad.

El que vive, el que vive es el que Te da gracias, como yo lo hago hoy. El padre cuenta a sus hijos Tu fidelidad.

El que vive, el que vive, éste te alabará, como yo hoy: El padre dará a conocer tu verdad a sus hijos.

El que vive, el que vive, éste te confesará, como yo hoy: El padre hará notoria tu verdad á los hijos.

El que vive, el que vive, éste te confesará, como yo hoy. El padre hará a los hijos notoria tu verdad.

Isaías 38:19
Os vivos, só os vivos é que podem te louvar e cantar como estou fazendo hoje. Os pais contam a tua fidelidade a seus filhos.

O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.   

Isaia 38:19
Ci cel viu, da, cel viu Te laudă, ca mine astăzi. Tatăl face cunoscut copiilor săi credincioşia Ta.

Исаия 38:19
Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.

Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.[]

Jesaja 38:19
De som leva, de som leva, de tacka dig, såsom ock jag nu gör; och fäderna göra din trofasthet kunnig för barnen.

Isaiah 38:19
Ang buhay, ang buhay, siya'y pupuri sa iyo, gaya ng ginagawa ko sa araw na ito: Ang ama sa mga anak ay magpapatalastas ng iyong katotohanan.

อิสยาห์ 38:19
คนเป็น คนเป็น เขาจะสรรเสริญพระองค์ อย่างที่ข้าพระองค์กระทำในวันนี้ บิดาจะได้สำแดงความจริงของพระองค์แก่ลูกของเขา

Yeşaya 38:19
Diriler, yalnız diriler
Bugün benim yaptığım gibi sana şükreder;
Babalar senin sadakatini çocuklarına anlatır.[]

EÂ-sai 38:19
Duy kẻ sống, kẻ sống mới hay tôn vinh Ngài, như tôi làm ngày nay; kẻ làm cha sẽ cho con cái mình biết sự thành thật của Ngài.

Isaiah 38:18
Top of Page
Top of Page