Isaiah 33:4 Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts people pounce on it. Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped! and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon. Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts. Your plunder is gathered as when grasshoppers gather; just like locusts pounce, people have pounced on it. Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts! You nations, your loot is gathered as grasshoppers harvest a crop. Like swarming locusts, people rush for your loot. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run on them. And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it. And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it. And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it. And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap. And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it. Isaia 33:4 ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:4 Dyr Ieseien 33:4 Исая 33:4 以 賽 亞 書 33:4 你 们 所 掳 的 必 被 敛 尽 , 好 像 蚂 蚱 吃 ( 原 文 是 敛 ) 尽 禾 稼 。 人 要 蹦 在 其 上 , 好 像 蝗 虫 一 样 。 你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃盡禾稼;人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。 你们所掳的必被敛尽,好像蚂蚱吃尽禾稼;人要蹦在其上,好像蝗虫一样。 Isaiah 33:4 Izaiáše 33:4 Esajas 33:4 Jesaja 33:4 ישעה 33:4 וְאֻסַּ֣ף שְׁלַלְכֶ֔ם אֹ֖סֶף הֶֽחָסִ֑יל כְּמַשַּׁ֥ק גֵּבִ֖ים שֹׁוקֵ֥ק בֹּֽו׃ ד ואסף שללכם אסף החסיל--כמשק גבים שקק בו ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃ Ézsaiás 33:4 Jesaja 33:4 JESAJA 33:4 Ésaïe 33:4 On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles. Et votre butin sera ramassé comme l'on ramasse les vermisseaux, on sautera sur lui comme sautellent les sauterelles. Jesaja 33:4 Da wird man euch aufraffen wie einen Raub, wie man die Heuschrecken aufrafft und wie die Käfer zerscheucht werden, wenn man sie überfällt. Dann rafft man Beute zusammen, wie Heuschrecken raffen; wie Käfer umherrennen, rennt man darin umher. Isaia 33:4 E la vostra preda sarà raccolta come si raccolgono i bruchi; egli scorrerà per mezzo loro, come scorrono le locuste. YESAYA 33:4 이사야 33:4 Isaias 33:4 Izaijo knyga 33:4 Isaiah 33:4 Esaias 33:4 Isaías 33:4 se recoge el botín como recoge la oruga, se lanzan sobre él como se lanzan las langostas. Se recoge el botín como recoge la oruga, Se lanzan sobre él como se lanzan las langostas. Mas vuestra presa será recogida como cuando recogen las orugas; correrá sobre ellos como de una a otra parte corren las langostas. Mas vuestra presa será cogida como cuando cogen las orugas: correrá sobre ellos como de una á otra parte corren las langostas. Mas vuestra presa será cogida como cuando cogen las orugas; correrá sobre ellos como de una a otra parte corren las langostas. Isaías 33:4 Então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens. Isaia 33:4 Исаия 33:4 и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча.[] Jesaja 33:4 Isaiah 33:4 อิสยาห์ 33:4 Yeşaya 33:4 EÂ-sai 33:4 |