Isaiah 32:9
Isaiah 32:9
You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!

Listen, you women who lie around in ease. Listen to me, you who are so smug.

Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech.

Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.

Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

Stand up, you complacent women; listen to me. Pay attention to what I say, you overconfident daughters.

"As for you ladies of leisure— Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent— hear what I have to say!

You complacent women, get up and listen to me! You carefree daughters, pay attention to what I say!

Get up, and listen to me, you pampered women. Hear what I say, you overconfident daughters.

Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

Rise up, you women that are at ease; hear my voice, you complacent daughters; give ear unto my speech.

Rise up, you women that are at ease; hear my voice, you careless daughters; give ear to my speech.

Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.

Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech.

Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.

Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.

Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear to my speech.

Rise up, you women who are at ease! Hear my voice! You careless daughters, give ear to my speech!

Women, easy ones, rise, hear my voice, Daughters, confident ones, give ear to my saying,

Isaia 32:9
Çohuni, o gra që jetoni në bollëk, dhe dëgjoni zërin tim; o bija pa mend, ia vini veshin fjalës sime!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:9
ايتها النساء المطمئنات قمن اسمعن صوتي. ايتها البنات الواثقات اصغين لقولي.

Dyr Ieseien 32:9
Ös Weiber, woß so sorgloos dyrhinlöbtß, laasstß enk von mir was sagn!

Исая 32:9
Станете, вие охолни жени, и слушайте гласа ми; Чуйте думата ми, вие безгрижни дъщери;

以 賽 亞 書 32:9
安 逸 的 婦 女 啊 , 起 來 聽 我 的 聲 音 ! 無 慮 的 女 子 啊 , 側 耳 聽 我 的 言 語 !

安 逸 的 妇 女 啊 , 起 来 听 我 的 声 音 ! 无 虑 的 女 子 啊 , 侧 耳 听 我 的 言 语 !

安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!

安逸的妇女啊,起来听我的声音!无虑的女子啊,侧耳听我的言语!

Isaiah 32:9
Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.

Izaiáše 32:9
Ženy lhostejné, vstaňte, slyšte hlas můj; dcery bezpečně sobě počínající, ušima pozorujte řeči mé.

Esajas 32:9
Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!

Jesaja 32:9
Staat op, gij geruste vrouwen, hoort mijn stem; gij dochters, die zo zeker zijt, neemt mijn redenen ter ore.

ישעה 32:9
נָשִׁים֙ שַֽׁאֲנַנֹּ֔ות קֹ֖מְנָה שְׁמַ֣עְנָה קֹולִ֑י בָּנֹות֙ בֹּֽטחֹ֔ות הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִֽי׃

ט נשים שאננות--קמנה שמענה קולי בנות בטחות--האזנה אמרתי

נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי׃

Ézsaiás 32:9
Ti gondtalan asszonyok, keljetek fel, halljátok szavam', és ti elbizakodott leányzók, vegyétek füleitekbe beszédem'!

Jesaja 32:9
Virinoj senzorgaj, levigxu, auxskultu mian vocxon; filinoj ne pensantaj pri dangxero, atentu miajn vortojn.

JESAJA 32:9
Nouskaat, te suruttomat vaimot, kuulkaat minun ääntäni; te rohkiat tyttäret, ottakaat korviinne minun puheeni.

Ésaïe 32:9
Levez-vous, femmes qui êtes à votre aise, écoutez ma voix; vous filles qui vivez en sécurité, prêtez l'oreille à ce que je dis:

Femmes insouciantes, Levez-vous, écoutez ma voix! Filles indolentes, Prêtez l'oreille à ma parole!

Femmes qui êtes à votre aise, levez-vous, écoutez ma voix; filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole.

Jesaja 32:9
Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme; ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmet zu Ohren meine Rede!

Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme! ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmt zu Ohren meine Rede!

Ihr sicheren Weiber! Auf, hört meine Stimme! Ihr sorglosen Frauen! Horcht auf meine Rede!

Isaia 32:9
O donne spensierate, levatevi, e ascoltate la mia voce! O figlie troppo fiduciose, porgete orecchio alla mia parola!

Donne agiate, levatevi, udite la mia voce; fanciulle, che vivete sicure, porgete gli orecchi al mio ragionamento.

YESAYA 32:9
Bangunlah kamu, hai segala orang perempuan yang alpa! dengarlah olehmu akan kataku; hai anak-anak perempuan yang bersentosa, berilah telinga akan perkataanku!

이사야 32:9
너희 안일한 부녀들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 염려없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지라

Isaias 32:9
mulieres opulentae surgite et audite vocem meam filiae confidentes percipite auribus eloquium meum

Izaijo knyga 32:9
Jūs, nerūpestingos moterys, klausykite mano balso; jūs, savimi pasitikinčios dukros, išgirskite mano kalbą.

Isaiah 32:9
Whakatika e nga wahine e noho pai ana, whakarongo ki toku reo: e nga tamahine whakaarokore, kia whai taringa ki aku kupu.

Esaias 32:9
I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale!

Isaías 32:9
Levantaos, mujeres indolentes, y oíd mi voz; hijas confiadas, prestad oído a mi palabra.

Levántense, mujeres perezosas, Y oigan mi voz. Hijas confiadas, Presten oído a mi palabra.

Mujeres indolentes, levantaos, oíd mi voz; hijas confiadas, escuchad mi razón.

Mujeres reposadas, levantaos, oid mi voz; confiadas, escuchad mi razón.

Mujeres reposadas, levantaos; oíd mi voz; mujeres confiadas, escuchad mi razón.

Isaías 32:9
Vós, mulheres tão sossegadas, ponde-vos de pé e ouvi a minha voz; filhas cheias de arrogância, dai ouvidos às minhas palavras!

Levantai-vos, mulheres que estais sossegadas e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais , tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.   

Isaia 32:9
,,Femei fără grijă, sculaţi-vă şi ascultaţi glasul meu! Fiice nepăsătoare, luaţi aminte la cuvîntul meu!

Исаия 32:9
Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочерибеззаботные! приклоните слух к моим словам.

Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.[]

Jesaja 32:9
I kvinnor, som ären så säkra, stån upp och hören min röst; I sorglösa jungfrur, lyssnen till mitt tal.

Isaiah 32:9
Kayo'y magsibangon, kayong mga babaing tiwasay, at dinggin ninyo ang tinig ko; ninyong mga walang bahalang anak na babae, pakinggan ninyo ang aking pananalita.

อิสยาห์ 32:9
หญิงทั้งหลายที่อยู่อย่างสบายเอ๋ย จงลุกขึ้นเถิด และฟังเสียงของข้าพเจ้า ท่านบุตรสาวที่ไม่ระมัดระวังเอ๋ย จงเงี่ยหูฟังคำพูดของข้าพเจ้า

Yeşaya 32:9
Ey tasasızca yaşayan kadınlar,
Kalkın, sesimi işitin;
Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin![]

EÂ-sai 32:9
Hỡi những đờn bà sung sướng, hãy dậy mà nghe tiếng ta! Hỡi những con gái không hay lo, hãy để tai nghe lời ta!

Isaiah 32:8
Top of Page
Top of Page