Isaiah 32:10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come. In a short time--just a little more than a year--you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place. In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come. Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come. Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. In a little more than a year you overconfident ones will shudder, for the vintage will fail and the harvest will not come. In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come. In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive. In a little less than a year you overconfident women will tremble, because the grape harvest will fail and no fruit will be brought in [from the fields]. Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, and the harvest shall not come in. In a little more than a year shall you be troubled, you complacent women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. Many days and years shall you be troubled, you careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come. For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more. In a year and some days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come. Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come. Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not. Isaia 32:10 ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:10 Dyr Ieseien 32:10 Исая 32:10 以 賽 亞 書 32:10 无 虑 的 女 子 啊 , 再 过 一 年 多 , 必 受 骚 扰 ; 因 为 无 葡 萄 可 摘 , 无 果 子 ( 或 译 : 禾 稼 ) 可 收 。 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾,因為無葡萄可摘,無果子可收。 无虑的女子啊,再过一年多,必受骚扰,因为无葡萄可摘,无果子可收。 Isaiah 32:10 Izaiáše 32:10 Esajas 32:10 Jesaja 32:10 ישעה 32:10 יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּֽטְחֹ֑ות כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֹֽוא׃ י ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא ימים על־שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא׃ Ézsaiás 32:10 Jesaja 32:10 JESAJA 32:10 Ésaïe 32:10 Dans un an et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes; Car c'en est fait de la vendange, La récolte n'arrivera pas. Dans un an et quelques jours au delà, vous qui vous tenez assurées, serez troublées; car la vendange a manqué; la récolte ne viendra plus. Jesaja 32:10 Es ist um Jahr und Tag zu tun, so werdet ihr Sicheren zittern; denn es wird keine Weinernte, so wird auch kein Lesen werden. Über Jahr und Tag werdet ihr unruhig werden, ihr Sorglosen! Denn ein Ende hat's mit der Weinlese, eine Obsternte kommt nicht mehr! Isaia 32:10 Un anno dopo l’altro voi sarete in gran turbamento, o voi, che vivete sicure; perciocchè sarà mancata la vendemmia, la ricolta non verrà più. YESAYA 32:10 이사야 32:10 Isaias 32:10 Izaijo knyga 32:10 Isaiah 32:10 Esaias 32:10 Isaías 32:10 Dentro de un año y algunos días, os conturbaréis, hijas confiadas, porque se habrá acabado la vendimia, y la recolección del fruto no vendrá. Dentro de un año y algunos días, Se conturbarán, hijas confiadas, Porque se habrá acabado la vendimia, Y la recolección del fruto no vendrá. Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no vendrá. Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá. Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá. Isaías 32:10 Num ano e dias vireis a ser perturbadas, ó mulheres que tão seguras estais; pois a vindima falhará, e a colheita não virá. Isaia 32:10 Исаия 32:10 Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.[] Jesaja 32:10 Isaiah 32:10 อิสยาห์ 32:10 Yeşaya 32:10 EÂ-sai 32:10 |