Isaiah 32:18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest. My people will live in safety, quietly at home. They will be at rest. My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places. Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places; And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; Then my people will dwell in a peaceful place, in safe and secure dwellings. My people will live in peaceful dwellings, in secure homes and in undisturbed resting places. My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places. My people will live in a peaceful place, in safe homes and quiet places of rest. And my people shall dwell in a habitation of peace and in secure dwellings and in the refreshing of rest. And my people shall dwell in a peaceful habitation, and in secure dwellings, and in quiet resting places; And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places. And my people shall sit in the beauty of peace, and in the tabernacles of confidence, and in wealthy rest. And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting-places. And my people shall abide in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places. And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting-places; My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places. And dwelt hath My people in a peaceful habitation, And in stedfast tabernacles, And in quiet resting-places. Isaia 32:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:18 Dyr Ieseien 32:18 Исая 32:18 以 賽 亞 書 32:18 我 的 百 姓 必 住 在 平 安 的 居 所 , 安 稳 的 住 处 , 平 静 的 安 歇 所 。 我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 我的百姓必住在平安的居所,安稳的住处,平静的安歇所。 Isaiah 32:18 Izaiáše 32:18 Esajas 32:18 Jesaja 32:18 ישעה 32:18 וְיָשַׁ֥ב עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁלֹ֑ום וּֽבְמִשְׁכְּנֹות֙ מִבְטַחִ֔ים וּבִמְנוּחֹ֖ת שַׁאֲנַנֹּֽות׃ יח וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות׃ Ézsaiás 32:18 Jesaja 32:18 JESAJA 32:18 Ésaïe 32:18 Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles. Et mon peuple habitera en un logis paisible, et dans des pavillons assurés, et dans un repos fort tranquille. Jesaja 32:18 daß mein Volk in Häusern des Friedens wohnen wird, in sicheren Wohnungen und in stolzer Ruhe. Mein Volk wird sich niederlassen in einer Wohnung des Friedens, in Behausungen der Zuversicht und an sicheren Ruheplätzen. Isaia 32:18 E il mio popolo abiterà in una stanza di pace, e in tabernacoli sicurissimi, e in luoghi tranquilli di riposo; YESAYA 32:18 이사야 32:18 Isaias 32:18 Izaijo knyga 32:18 Isaiah 32:18 Esaias 32:18 Isaías 32:18 Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz, en mansiones seguras y en moradas de reposo; Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz, En mansiones seguras y en lugares de reposo; Y mi pueblo habitará en morada de paz, y en habitaciones seguras, y en recreos de reposo. Y mi pueblo habitará en morada de paz, y en habitaciones seguras, y en recreos de reposo. Y mi pueblo habitará en morada de paz: y en habitaciones seguras, y en refrigerios de reposo. Isaías 32:18 O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso. Isaia 32:18 Исаия 32:18 Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.[] Jesaja 32:18 Isaiah 32:18 อิสยาห์ 32:18 Yeşaya 32:18 EÂ-sai 32:18 |