Isaiah 28:8
Isaiah 28:8
All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.

Their tables are covered with vomit; filth is everywhere.

For all tables are full of filthy vomit, with no space left.

For all the tables are full of filthy vomit, without a single clean place.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

Indeed, all their tables are covered with vomit; there is no place without a stench.

For all the tables are covered in vomit and filth, with no clean space left.

Indeed, all the tables are covered with vomit; no place is untouched.

All the tables are covered with vomit and excrement. There isn't a clean place left.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

For all tables are full of vomit and filthiness,'so that there is no place clean .

For all tables were full of vomit and filth, so that there was no more place.

For all tables are full of filthy vomit, so that there is no more place.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness.

For all tables have been full of vomit, Filth -- without place!

Isaia 28:8
Tërë tryezat janë plot me të vjellura dhe me ndyrësira, nuk ka më një vend të pastër.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:8
فان جميع الموائد امتلأت قيأ وقذرا. ليس مكان.

Dyr Ieseien 28:8
All ienerne Tisch seind dyrkotzt und dyrschissn auf und z auf.

Исая 28:8
Защото всичките трапези са пълни с бълвоч и нечистота, [Така щото] няма [чисто] място.

以 賽 亞 書 28:8
因 為 各 席 上 滿 了 嘔 吐 的 污 穢 , 無 一 處 乾 淨 。

因 为 各 席 上 满 了 呕 吐 的 污 秽 , 无 一 处 乾 净 。

因為各席上滿了嘔吐的汙穢,無一處乾淨。

因为各席上满了呕吐的污秽,无一处干净。

Isaiah 28:8
Svi su stolovi puni gnusnih bljuvotina, nigdje čista mjesta nema!

Izaiáše 28:8
Nebo všickni stolové plní jsou vývratků a lejn, tak že žádného místa čistého není.

Esajas 28:8
Thi alle Borde er fulde af Spy, Uhumskhed flyder paa hver en Plet.

Jesaja 28:8
Want alle tafels zijn vol van uitspuwsel en van drek, zodat er geen plaats schoon is.

ישעה 28:8
כִּ֚י כָּל־שֻׁלְחָנֹ֔ות מָלְא֖וּ קִ֣יא צֹאָ֑ה בְּלִ֖י מָקֹֽום׃ ס

ח כי כל שלחנות מלאו קיא צאה בלי מקום  {פ}

כי כל־שלחנות מלאו קיא צאה בלי מקום׃ ס

Ézsaiás 28:8
Mert minden asztal telve undok okádással, úgy hogy hely sincs a nélkül.

Jesaja 28:8
CXar cxiuj tabloj estas plenaj de vomajxo kaj malpurajxo, mankas jam loko.

JESAJA 28:8
Sillä kaikki pöydät ovat täynnä oksennusta ja riettautta joka paikassa.

Ésaïe 28:8
Car toutes les tables sont pleines de sales vomissements, de sorte qu'il n'y a plus de place.

Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; Il n'y a plus de place. -

Car toutes leurs tables ont été couvertes de ce qu'ils ont rendu et de leurs ordures; tellement qu'il n'y a plus de place.

Jesaja 28:8
Denn alle Tische sind voll Speiens und Unflats an allen Orten.

Denn alle Tische sind voll Speiens und Unflats an allen Orten.

Denn alle Tische sind voll von unflätigem Gespei, bis auf den letzten Platz!

Isaia 28:8
Tutte le tavole son piene di vomito, di lordure, non v’è più posto pulito.

Perciocchè tutte le tavole son piene di vomito e di lordure; non vi è più luogo netto.

YESAYA 28:8
Karena penuhlah segala meja dengan muntah dan tahi, sehingga tiada lagi tempat yang suci.

이사야 28:8
모든 상에는 토한 것 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다

Isaias 28:8
omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque ita ut non esset ultra locus

Izaijo knyga 28:8
Visi jų stalai apvemti, nėra švarios vietos.

Isaiah 28:8
Ki tonu hoki nga tepu katoa i te ruaki, i te paru, kahore he wahi ma.

Esaias 28:8
for alle bord er fulle av vemmelig spy, det finnes ikke en ren flekk.

Isaías 28:8
Porque todas las mesas están llenas de vómito asqueroso, sin un solo lugar limpio.

Porque todas las mesas están llenas de vómito asqueroso, sin un solo lugar limpio.

Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio.

Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio.

Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar.

Isaías 28:8
Pois todas as suas mesas estão cheias de vômito e não há um só lugar limpo.

Pois todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de sujidade, e não há lugar que esteja limpo.   

Isaia 28:8
Toate mesele sînt pline de vărsături murdare, şi nu mai este nici un loc curat. -

Исаия 28:8
Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.

Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет [чистого] места.[]

Jesaja 28:8
Ja, alla bord äro fulla av vämjeliga spyor, ingen ren fläck finnes.

Isaiah 28:8
Sapagka't lahat ng mga dulang ay puno ng suka, at ng karumihan, na anopa't walang dakong malinis.

อิสยาห์ 28:8
เพราะสำรับทุกสำรับก็มีอาเจียนและความโสโครกเต็ม ไม่มีที่ใดที่สะอาด

Yeşaya 28:8
Sofralar kusmuk dolu, pisliğe bulaşmamış yer yok![]

EÂ-sai 28:8
mửa ra ô uế đầy bàn tiệc, chẳng có chỗ nào sạch!

Isaiah 28:7
Top of Page
Top of Page