Hosea 9:12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them! Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone. Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them! Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them! Even if they rear their children, I will, in turn, make them childless— in fact, woe to them when I turn away from them! Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them. Even if they bring up children, I will take those children away before they grow up. Yes, how horrible it will be for them when I leave them. Though they bring up their sons, yet I will bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them! And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them. For even should they bring up their children, yet will I bereave them, that not a man remain: for woe also to them when I shall have departed from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them! Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them! Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them! For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, woe to them, when I turn aside from them. Osea 9:12 ﻫﻮﺷﻊ 9:12 Dyr Hosen 9:12 Осия 9:12 何 西 阿 書 9:12 纵 然 养 大 儿 女 , 我 却 必 使 他 们 丧 子 , 甚 至 不 留 一 个 。 我 离 弃 他 们 , 他 们 就 有 祸 了 。 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。 纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。 Hosea 9:12 Ozeáše 9:12 Hoseas 9:12 Hosea 9:12 הושע 9:12 כִּ֤י אִם־יְגַדְּלוּ֙ אֶת־בְּנֵיהֶ֔ם וְשִׁכַּלְתִּ֖ים מֵֽאָדָ֑ם כִּֽי־גַם־אֹ֥וי לָהֶ֖ם בְּשׂוּרִ֥י מֵהֶֽם׃ יב כי אם יגדלו את בניהם ושכלתים מאדם כי גם אוי להם בשורי מהם כי אם־יגדלו את־בניהם ושכלתים מאדם כי־גם־אוי להם בשורי מהם׃ Hóseás 9:12 Hoŝea 9:12 HOOSEA 9:12 Osée 9:12 S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai! Que s'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai, [tellement que pas un d'entre eux] ne deviendra homme; car aussi, malheur à eux, quand je me serai retiré d'eux. Hosea 9:12 Und ob sie ihre Kinder gleich erzögen, will ich sie doch ohne Kinder machen, daß keine Leute mehr sein sollen. Auch weh ihnen, wenn ich von ihnen gewichen bin! {~} Selbst wenn sie ihre Söhne großziehen, will ich sie derselben berauben, so daß es an Menschen fehlt. Ja, auch wehe über sie selbst, wenn ich meinen Blick von ihnen abwende! Osea 9:12 Che se pure allevano i lor figliuoli, io li priverò d’essi, togliendoli d’infra gli uomini; perciocchè, guai pure a loro, quando io mi sarò ritratto da loro! HOSEA 9:12 호세아 9:12 Osee 9:12 Ozëjo knyga 9:12 Hosea 9:12 Hoseas 9:12 Oseas 9:12 Aunque críen a sus hijos, se los quitaré hasta que no quede hombre alguno. Sí, ¡ay de ellos también cuando de ellos me aparte! Aunque críen a sus hijos, Se los quitaré hasta que no quede hombre alguno. Sí, ¡ay de ellos también cuando de ellos Me aparte! Y si llegaren a grandes sus hijos, los quitaré de entre los hombres, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me aparte! Y si llegaren á grandes sus hijos, quitarélos de entre los hombre, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me apartare! Y si llegaren a grandes sus hijos, yo los quitaré de entre los hombres, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me apartare! Oséias 9:12 Ainda que venham criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar! Osea 9:12 Осия 9:12 А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них![] Hosea 9:12 Hosea 9:12 โฮเชยา 9:12 Hoşea 9:12 OÂ-seâ 9:12 |