Hosea 8:12 I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something foreign. Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don't apply to them. Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing. Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. Though I were to write out for him ten thousand points of My instruction, they would be regarded as something strange. I prescribed great things from my Law for them, but they considered them profane. I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them! I have written many things for them in my teachings, but they consider these things strange and foreign. I have written to him the great things of my law, but they were counted as strange things. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing. I shall write to him my manifold laws, which have been accounted as foreign. I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted as a strange thing. Though I write for him my law in ten thousand precepts, they are counted as a strange thing. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing. I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned. Osea 8:12 ﻫﻮﺷﻊ 8:12 Dyr Hosen 8:12 Осия 8:12 何 西 阿 書 8:12 我 为 他 写 了 律 法 万 条 , 他 却 以 为 与 他 毫 无 关 涉 。 我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。 我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。 Hosea 8:12 Ozeáše 8:12 Hoseas 8:12 Hosea 8:12 הושע 8:12 [אֶכתֹוב־ כ] (אֶ֨כְתָּב־לֹ֔ו ק) [רִבֹּו כ] (רֻבֵּ֖י ק) תֹּֽורָתִ֑י כְּמֹו־זָ֖ר נֶחְשָֽׁבוּ׃ יב אכתוב (אכתב) לו--רבו (רבי) תורתי כמו זר נחשבו [אכתוב־ כ] (אכתב־לו ק) [רבו כ] (רבי ק) תורתי כמו־זר נחשבו׃ Hóseás 8:12 Hoŝea 8:12 HOOSEA 8:12 Osée 8:12 Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger. Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, [mais] elles sont estimées comme des lois étrangères. Hosea 8:12 Wenn ich ihm gleich viel tausend Gebote meines Gesetzes schreibe, so wird's geachtet wie eine Fremde Lehre. Mag ich ihm auch meine Weisungen in Mengen aufzeichnen, so werden sie wie die eines Fremden angesehen. Osea 8:12 Io gli avea scritte le cose grandi della mia Legge; ma sono state reputate come cosa strana. HOSEA 8:12 호세아 8:12 Osee 8:12 Ozëjo knyga 8:12 Hosea 8:12 Hoseas 8:12 Oseas 8:12 Aunque le escribí diez mil preceptos de mi ley, son considerados como cosa extraña. Aunque le escribí diez mil preceptos de Mi ley, Son considerados como cosa extraña. Le escribí las grandezas de mi ley, pero fueron tenidas como cosas extrañas. Escribíle las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas. Le escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas. Oséias 8:12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha. Osea 8:12 Осия 8:12 Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.[] Hosea 8:12 Hosea 8:12 โฮเชยา 8:12 Hoşea 8:12 OÂ-seâ 8:12 |