Hosea 4:4 "But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest. "Don't point your finger at someone else and try to pass the blame! My complaint, you priests, is with you. Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest. Yet let no one find fault, and let none offer reproof; For your people are like those who contend with the priest. Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. But let no one dispute; let no one argue, for My case is against you priests. "Let no one fight or bring charges against another, for my dispute is with you, priest. Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests! "No one should accuse other people or bring charges against them. My case is against you priests. Certainly man does not contend with nor reprehend man; for thy people are as those that resist the priest. Yet let no man strive, nor reprove another: for your people are as they that strive with the priest. Yet let no man strive, nor reprove another: for your people are as they that strive with the priest. Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest. But yet let not any man judge: and let not a man be rebuked: for thy people are as they that contradict the priest. Yet let no man strive, and let no man reprove; for thy people are as they that strive with the priest. Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest. Yet let no man contend, nor reprove another: for thy people are as they that contend with the priest. "Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a priest. Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people are as those striving with a priest. Osea 4:4 ﻫﻮﺷﻊ 4:4 Dyr Hosen 4:4 Осия 4:4 何 西 阿 書 4:4 然 而 , 人 都 不 必 争 辩 , 也 不 必 指 责 , 因 为 这 民 与 抗 拒 祭 司 的 人 一 样 。 然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。 然而,人都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的人一样。 Hosea 4:4 Ozeáše 4:4 Hoseas 4:4 Hosea 4:4 הושע 4:4 אַ֥ךְ אִ֛ישׁ אַל־יָרֵ֖ב וְאַל־יֹוכַ֣ח אִ֑ישׁ וְעַמְּךָ֖ כִּמְרִיבֵ֥י כֹהֵֽן׃ ד אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן אך איש אל־ירב ואל־יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃ Hóseás 4:4 Hoŝea 4:4 HOOSEA 4:4 Osée 4:4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs. Quoi qu'il en soit, qu'on ne plaide avec personne, et qu'on ne reprenne personne; car, quant à ton peuple, ce sont autant de gens qui disputent avec le Sacrificateur. Hosea 4:4 Doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein Volk ist wie die, so den Priester schelten. Doch hadere nur niemand und tadle nur niemand! Aber mit euch, ihr Priester, gehe ich ins Gericht! Osea 4:4 Pur nondimeno niuno litighi, e niuno riprenda; conciossiachè il tuo popolo somigli quelli che contendono col sacerdote. HOSEA 4:4 호세아 4:4 Osee 4:4 Ozëjo knyga 4:4 Hosea 4:4 Hoseas 4:4 Oseas 4:4 Pero que nadie contienda ni nadie reprenda; porque tu pueblo es como los que contienden con el sacerdote. Pero que nadie contienda ni nadie reprenda; Porque tu pueblo es como los que contienden con el sacerdote. Ciertamente hombre no contienda ni reprenda a hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote. Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote. Ciertamente hombre no contienda ni reprenda a hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote. Oséias 4:4 Todavia ninguém contenda, ninguém repreenda; pois é contigo a minha contenda, ó sacerdote. Osea 4:4 Осия 4:4 Но никто не спорь, никто не обличай другого; и твой народ--как спорящие со священником.[] Hosea 4:4 Hosea 4:4 โฮเชยา 4:4 Hoşea 4:4 OÂ-seâ 4:4 |