Hosea 13:5
Hosea 13:5
I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat.

I took care of you in the wilderness, in that dry and thirsty land.

It was I who knew you in the wilderness, in the land of drought;

I cared for you in the wilderness, In the land of drought.

I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

I knew you in the wilderness, in the land of drought.

I took care of you in the wilderness, in a waterless land.

I cared for you in the wilderness, in the dry desert where no water was.

I took care of you in the desert, in a dry land.

I knew thee in the wilderness, in the dry land.

I did know you in the wilderness, in the land of great drought.

I did know you in the wilderness, in the land of great drought.

I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

I knew thee in the desert, in the land of the wilderness.

I knew thee in the wilderness, in the land of drought.

I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

I did know thee in the wilderness, in the land of great drouth.

I knew you in the wilderness, in the land of great drought.

I -- I have known thee in a wilderness, In a land of droughts.

Osea 13:5
Unë të njoha në shkretëtirë, në tokën e thatësirës së madhe.

ﻫﻮﺷﻊ 13:5
انا عرفتك في البرية في ارض العطش.

Dyr Hosen 13:5
+i haan di in dyr Wüestn götzt, in dyr örgstn Dürrn und Häissn.

Осия 13:5
Аз съм познал [ходенето] ти в пустинята, В много сухата земя.

何 西 阿 書 13:5
我 曾 在 曠 野 乾 旱 之 地 認 識 你 。

我 曾 在 旷 野 乾 旱 之 地 认 识 你 。

我曾在曠野乾旱之地認識你。

我曾在旷野干旱之地认识你。

Hosea 13:5
Ja te ljubljah u pustinji, u zemlji suhoj.

Ozeáše 13:5
Jáť jsem tě poznal na poušti v zemi velmi vyprahlé.

Hoseas 13:5
jeg var din Vogter i Ørken, den svidende Tørkes Land.

Hosea 13:5
Ik heb u gekend in de woestijn, in een zeer heet land.

הושע 13:5
אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֹֽות׃

ה אני ידעתיך במדבר--בארץ תלאבות

אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות׃

Hóseás 13:5
Én ismertelek téged a pusztában, az eltikkadt földön.

Hoŝea 13:5
Mi konis vin en la dezerto, en la lando de sekeco.

HOOSEA 13:5
Minä tunsin sinun korvessa, karkiassa maassa.

Osée 13:5
Moi, je t'ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Je t'ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Je t'ai connu au désert, en une terre aride.

Hosea 13:5
Ich nahm mich ja dein an in der Wüste, im dürren Lande;

Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande.

ich war es, der dir in der Steppe, im Lande der Dürre, Weide gab.

Osea 13:5
Io ti conobbi nel deserto, nel paese della grande aridità.

Io ti conobbi nel deserto, in terra aridissima.

HOSEA 13:5
Bahwa Aku sudah memeliharakan kamu di padang Tiah, di tanah yang panas sangat.

호세아 13:5
내가 광야 마른 땅에서 너를 권고하였거늘

Osee 13:5
ego cognovi te in deserto in terra solitudinis

Ozëjo knyga 13:5
Aš pažinau tave dykumoje, išdžiūvusioje žemėje.

Hosea 13:5
I mohiotia tonutia koe e ahau i te koraha, i te whenua kahore rawa nei he wai.

Hoseas 13:5
Det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.

Oseas 13:5
Yo te cuidé en el desierto, en tierra muy seca.

Yo te cuidé en el desierto, En tierra muy árida.

Yo te conocí en el desierto, en tierra seca.

Yo te conocí en el desierto, en tierra seca.

Yo te conocí en el desierto, en tierra seca.

Oséias 13:5
Eu zelei e cuidei de vós no tempo do deserto, naquela terra árida e calorenta.

Eu te conheci no deserto, em terra muito seca.   

Osea 13:5
Eu te-am cunoscut în pustie, într'un pămînt fără apă.

Осия 13:5
Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.

Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.[]

Hosea 13:5
Det var jag som lät mig vårda om dig i öknen, i den brännande torkans land.

Hosea 13:5
Nakilala kita sa ilang, sa lupain ng malaking katuyuan.

โฮเชยา 13:5
เรานี่แหละที่คุ้นเคยกับเจ้าที่ในถิ่นทุรกันดาร ในแผ่นดินที่กันดารน้ำ

Hoşea 13:5
Ben sana çölde,
Kurak topraklarda göz kulak oldum.[]

OÂ-seâ 13:5
Ta đã biết ngươi trong đồng vắng, trong đất khô khan.

Hosea 13:4
Top of Page
Top of Page