Hosea 13:4 "But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me. "I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. I have been Yahweh your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, and no Savior exists besides Me. "I am the LORD your God from the land of Egypt, and you have known no god except for me, because except for me there is no savior. But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknowledge any God but me; except me there is no Savior. "I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. You have known no god besides me. There is no savior except me. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; therefore thou shalt know no God other than me, nor any other saviour but me. Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior besides me. Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior beside me. Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour. But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me. Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for there is no savior besides me. "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me. Osea 13:4 ﻫﻮﺷﻊ 13:4 Dyr Hosen 13:4 Осия 13:4 何 西 阿 書 13:4 自 从 你 出 埃 及 地 以 来 , 我 就 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 。 在 我 以 外 , 你 不 可 认 识 别 神 ; 除 我 以 外 并 没 有 救 主 。 「自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神。在我以外,你不可認識別神,除我以外並沒有救主。 “自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神。在我以外,你不可认识别神,除我以外并没有救主。 Hosea 13:4 Ozeáše 13:4 Hoseas 13:4 Hosea 13:4 הושע 13:4 וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וֵאלֹהִ֤ים זֽוּלָתִי֙ לֹ֣א תֵדָ֔ע וּמֹושִׁ֥יעַ אַ֖יִן בִּלְתִּֽי׃ ד ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי׃ Hóseás 13:4 Hoŝea 13:4 HOOSEA 13:4 Osée 13:4 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi. Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dès le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaître d'autre dieu que moi; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Hosea 13:4 Ich bin aber der HERR, dein Gott, aus Ägyptenland her; und du solltest ja keinen andern Gott kennen denn mich und keinen Heiland als allein mich. Aber ich, Jahwe, bin doch dein Gott von Ägypten her - einen andern, der Gott wäre, kennst du nicht; einen andern, der Heiland wäre, giebt es nicht. Osea 13:4 Or io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; e tu non devi riconoscere altro Dio che me; e non vi è Salvatore alcuno fuori che me. HOSEA 13:4 호세아 13:4 Osee 13:4 Ozëjo knyga 13:4 Hosea 13:4 Hoseas 13:4 Oseas 13:4 Mas yo he sido el SEÑOR tu Dios desde la tierra de Egipto; no reconocerás a otro dios fuera de mí, pues no hay más salvador que yo. Pero Yo he sido el SEÑOR tu Dios Desde la tierra de Egipto; No reconocerás a otro dios fuera de Mí, Pues no hay más salvador que Yo. Mas yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto; no conocerás dios fuera de mí, ni otro salvador sino a mí. Mas yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto: no conocerás pues Dios fuera de mí, ni otro Salvador sino á mí. Mas yo soy el SEÑOR tu Dios desde la tierra de Egipto; por tanto no conocerás Dios fuera de mí, ni otro salvador sino a mí. Oséias 13:4 Todavia, eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; portanto não conhecerás outro deus além de mim, porque não há salvador senão eu. Osea 13:4 Осия 13:4 Но Я--Господь Бог твой от земли Египетской, --и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.[] Hosea 13:4 Hosea 13:4 โฮเชยา 13:4 Hoşea 13:4 OÂ-seâ 13:4 |