Hebrews 9:3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place, Then there was a curtain, and behind the curtain was the second room called the Most Holy Place. Behind the second curtain was a second section called the Most Holy Place, Behind the second veil there was a tabernacle which is called the Holy of Holies, And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; Behind the second curtain, the tabernacle was called the most holy place. Behind the second curtain was the part of the tent called the Most Holy Place, And after the second curtain there was a tent called the holy of holies. But the inner Tabernacle from within the second veil was called The Holy of Holies. Behind the second curtain was the part of the tent called the most holy place. And after the second veil was the tabernacle which is called the Holy of Holies, And behind the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; And after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of holies; And after the second veil, the tabernacle, which is called the holy of holies: but after the second veil a tabernacle which is called Holy of holies, And after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of holies; And after the second vail, the tabernacle which is called the Holiest of all; And behind the second veil was a sacred tent called the Holy of holies. After the second veil was the tabernacle which is called the Holy of Holies, and after the second vail a tabernacle that is called 'Holy of holies,' Hebrenjve 9:3 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 9:3 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 9:3 Hebraicoetara. 9:3 D Hebern 9:3 Евреи 9:3 希 伯 來 書 9:3 第 二 幔 子 後 又 有 一 层 帐 幕 , 叫 作 至 圣 所 , 會幕第二層幔子後面,叫做至聖所, 会幕第二层幔子后面,叫做至圣所, 第二幔子後又有一層帳幕,叫做至聖所, 第二幔子后又有一层帐幕,叫做至圣所, Poslanica Hebrejima 9:3 Židům 9:3 Hebræerne 9:3 Hebreeën 9:3 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:3 μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια ἁγίων, μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια Ἁγίων, μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια Ἁγίων, Μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων, μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια Ἁγίων, μετά δέ ὁ δεύτερος καταπέτασμα σκηνή ὁ λέγω ἅγιος ἅγιος μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων, μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια Ἁγίων μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων, μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων meta de to deuteron katapetasma skēnē hē legomenē Hagia hagiōn, meta de to deuteron katapetasma skene he legomene Hagia hagion, meta de to deuteron katapetasma skēnē hē legomenē Hagia Hagiōn, meta de to deuteron katapetasma skene he legomene Hagia Hagion, meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn meta de to deuteron katapetasma skEnE E legomenE agia agiOn Zsidókhoz 9:3 Al la hebreoj 9:3 Kirje heprealaisille 9:3 Hébreux 9:3 Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints, Et après le second voile [était] le Tabernacle, [qui était] appelé le lieu Très-saint. Hebraeer 9:3 Hinter dem andern Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste; Dann hinter dem zweiten Vorhang die Hütte, die man Allerheiligstes nennt, Ebrei 9:3 E dopo la seconda cortina, v’era il tabernacolo, detto: Il Luogo santissimo; IBRANI 9:3 Hebrews 9:3 히브리서 9:3 Hebraeos 9:3 Ebrejiem 9:3 Laiðkas þydams 9:3 Hebrews 9:3 Hebreerne 9:3 Hebreos 9:3 Y detrás del segundo velo había un tabernáculo llamado el Lugar Santísimo, Y detrás del segundo velo había un tabernáculo llamado el Lugar Santísimo, Y tras el segundo velo estaba la parte del tabernáculo que es llamado el Lugar Santísimo; Tras el segundo velo estaba el tabernáculo, que llaman el Lugar Santísimo; Tras el segundo velo estaba el Tabernáculo, que llaman el Lugar Santísimo; Hebreus 9:3 mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos, Evrei 9:3 К Евреям 9:3 За второю же завесою была скиния, называемая `Святое-святых`, Hebrews 9:3 Hebreerbrevet 9:3 Waebrania 9:3 Hebreo 9:3 ฮีบรู 9:3 İbraniler 9:3 Евреи 9:3 Hebrews 9:3 Heâ-bô-rô 9:3 |