Hebrews 5:2 He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness. And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses. He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness. he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness; Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also subject to weakness. He can deal gently with people who are ignorant and easily deceived, since he himself is subject to weakness. He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness, Who can humble himself and suffer with those who are ignorant and erring because he is also clothed with weakness, The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses. who can have compassion on the ignorant and on those that are in error; for he himself is also compassed with weakness. Who can have compassion on the ignorant, and on them that are wayward; for he himself also is beset with weakness. Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity; Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity. being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity; who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity; Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity. The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness. able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity; Hebrenjve 5:2 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 5:2 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 5:2 Hebraicoetara. 5:2 D Hebern 5:2 Евреи 5:2 希 伯 來 書 5:2 他 能 体 谅 那 愚 蒙 的 和 失 迷 的 人 , 因 为 他 自 己 也 是 被 软 弱 所 困 。 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。 Poslanica Hebrejima 5:2 Židům 5:2 Hebræerne 5:2 Hebreeën 5:2 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:2 μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν, μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν, μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι / ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν, μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν· μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν· μετριοπαθέω δύναμαι ὁ ἀγνοέω καί πλανάω ἐπεί καί αὐτός περίκειμαι ἀσθένεια μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν· μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσι και πλανωμενοις, επει και αυτος περικειται ασθενειαν· μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν metriopathein dynamenos tois agnoousin kai planōmenois, epei kai autos perikeitai astheneian, metriopathein dynamenos tois agnoousin kai planomenois, epei kai autos perikeitai astheneian, metriopathein dynamenos tois agnoousi kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian, metriopathein dynamenos tois agnoousi kai planomenois epei kai autos perikeitai astheneian, metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planōmenois epei kai autos perikeitai astheneian metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planOmenois epei kai autos perikeitai astheneian Zsidókhoz 5:2 Al la hebreoj 5:2 Kirje heprealaisille 5:2 Hébreux 5:2 Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage. Etant propre à avoir suffisamment pitié des ignorants et des errants; parce qu'il est aussi lui-même environné d'infirmité. Hebraeer 5:2 der da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit. als der billig fühlen kann für die unwissenden und irrenden, da ja er selbst auch mit Schwachheit behaftet ist, Ebrei 5:2 potendo aver convenevol compassione degli ignoranti, ed erranti; poichè egli stesso ancora è circondato d’infermità. IBRANI 5:2 Hebrews 5:2 히브리서 5:2 Hebraeos 5:2 Ebrejiem 5:2 Laiðkas þydams 5:2 Hebrews 5:2 Hebreerne 5:2 Hebreos 5:2 y puede obrar con benignidad para con los ignorantes y extraviados, puesto que él mismo está sujeto a flaquezas; Puede obrar con benignidad (compasión) para con los ignorantes y extraviados, puesto que él mismo está sujeto a flaquezas. que pueda compadecerse de los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de flaqueza; Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza; que se pueda compadecer de los ignorantes y errados, porque él también está rodeado de flaqueza; Hebreus 5:2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza. Evrei 5:2 К Евреям 5:2 могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью, Hebrews 5:2 Hebreerbrevet 5:2 Waebrania 5:2 Hebreo 5:2 ฮีบรู 5:2 İbraniler 5:2 Евреи 5:2 Hebrews 5:2 Heâ-bô-rô 5:2 |