Hebrews 4:4 For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "On the seventh day God rested from all his works." We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: "On the seventh day God rested from all his work." For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.” For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS"; For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. for somewhere He has spoken about the seventh day in this way: And on the seventh day God rested from all His works. Somewhere he has spoken about the seventh day as follows: "On the seventh day God rested from all his actions," For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: "And God rested on the seventh day from all his works," According to what he said about the Sabbath: “God rested on the seventh day from all his works.” Somewhere in Scripture God has said this about the seventh day: "On the seventh day God rested from all his work." For he spoke in a certain place of the seventh day like this, And God rested the seventh day from all his works. For he spoke in a certain place of the seventh day in this way, And God did rest the seventh day from all his works. For he spoke in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works; For in a certain place he spoke of the seventh day thus: And God rested the seventh day from all his works. For he has said somewhere of the seventh day thus, And God rested on the seventh day from all his works: For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works; For he spoke in a certain place of the seventh day on this wise, And God rested the seventh day from all his works. For, as we know, when speaking of the seventh day He has used the words, "And God rested on the seventh day from all His works;" For he has said this somewhere about the seventh day, "God rested on the seventh day from all his works;" for He spake in a certain place concerning the seventh day thus: 'And God did rest in the seventh day from all His works;' Hebrenjve 4:4 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 4:4 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 4:4 Hebraicoetara. 4:4 D Hebern 4:4 Евреи 4:4 希 伯 來 書 4:4 论 到 第 七 日 , 有 一 处 说 , 到 第 七 日 神 就 歇 了 他 一 切 的 工 。 原來關於第七日,他在經上某處這樣說:「神在第七日,歇了他所有的工作。」 原来关于第七日,他在经上某处这样说:“神在第七日,歇了他所有的工作。” 論到第七日,有一處說:「到第七日神就歇了他一切的工。」 论到第七日,有一处说:“到第七日神就歇了他一切的工。” Poslanica Hebrejima 4:4 Židům 4:4 Hebræerne 4:4 Hebreeën 4:4 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:4 εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ· εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, Εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως, Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ· εἴρηκε γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτω· καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ· ἐρέω γάρ πού περί ὁ ἕβδομος οὕτω καί καταπαύω ὁ θεός ἐν ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος ἀπό πᾶς ὁ ἔργον αὐτός εἴρηκε γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτω, Καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ· εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ειρηκε γαρ που περι της εβδομης ουτω, Και κατεπαυσεν ο Θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου· ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ειρηκεν γαρ που περι της εβδομης ουτως και κατεπαυσεν ο θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου eirēken gar pou peri tēs hebdomēs houtōs Kai katepausen ho Theos en tē hēmera tē hebdomē apo pantōn tōn ergōn autou; eireken gar pou peri tes hebdomes houtos Kai katepausen ho Theos en te hemera te hebdome apo panton ton ergon autou; eirēken gar pou peri tēs hebdomēs houtōs Kai katepausen ho theos en tē hēmera tē hebdomē apo pantōn tōn ergōn autou, eireken gar pou peri tes hebdomes houtos Kai katepausen ho theos en te hemera te hebdome apo panton ton ergon autou, eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou eirēken gar pou peri tēs ebdomēs outōs kai katepausen o theos en tē ēmera tē ebdomē apo pantōn tōn ergōn autou eirEken gar pou peri tEs ebdomEs outOs kai katepausen o theos en tE Emera tE ebdomE apo pantOn tOn ergOn autou Zsidókhoz 4:4 Al la hebreoj 4:4 Kirje heprealaisille 4:4 Hébreux 4:4 Car il a parlé quelque part ainsi du septième jour: Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septième jour. Car il a été dit ainsi en quelque lieu touchant le septième [jour] : Et Dieu se reposa de tous ses ouvrages au septième jour. Hebraeer 4:4 sprach er an einem Ort von dem siebenten Tag also: "Und Gott ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken;" Hat er doch über den siebenten Tag an einer Stelle gesagt: und Gott ruhte am siebenten Tag von allen seinen Werken, Ebrei 4:4 Poichè egli ha in un certo luogo detto del settimo giorno: E Iddio si riposò al settimo giorno da tutte le opere sue. IBRANI 4:4 Hebrews 4:4 히브리서 4:4 Hebraeos 4:4 Ebrejiem 4:4 Laiðkas þydams 4:4 Hebrews 4:4 Hebreerne 4:4 Hebreos 4:4 Porque así ha dicho en cierto lugar acerca del séptimo día: Y DIOS REPOSO EN EL SEPTIMO DIA DE TODAS SUS OBRAS; Porque así ha dicho en cierto lugar acerca del séptimo día: "Y DIOS REPOSO EN EL SEPTIMO DIA DE TODAS SUS OBRAS;" Porque en cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día. Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día. Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día. Hebreus 4:4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras; Evrei 4:4 К Евреям 4:4 Ибо негде сказано о седьмом [дне] так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих. Hebrews 4:4 Hebreerbrevet 4:4 Waebrania 4:4 Hebreo 4:4 ฮีบรู 4:4 İbraniler 4:4 Евреи 4:4 Hebrews 4:4 Heâ-bô-rô 4:4 |