Hebrews 4:2 For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed. For this good news--that God has prepared this rest--has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn't share the faith of those who listened to God. For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened. For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard. For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. For we also have received the good news just as they did; but the message they heard did not benefit them, since they were not united with those who heard it in faith because we have had the good news told to us as well as to them. But the message they heard did not help them, because they were not united by faith with those who listened to it. For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in with those who heard it in faith. For we also were evangelized as they were, but the word did not benefit those who heard, because it was not joined with faith by those who heard it. We have heard the same Good News that your ancestors heard. But the message didn't help those who heard it in the past because they didn't believe. For unto us was the gospel preached, as well as unto them, but it did not profit those that heard the word without mixing it with faith. For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. For to us was the gospel preached, as well as to them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard. For unto us also it hath been declared, in like manner as unto them. But the word of hearing did not profit them, not being mixed with faith of those things they heard. For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit them, not being mixed with faith in those who heard. For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because they were not united by faith with them that heard. For to us was the gospel preached, as well as to them: but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. For Good News has been brought to us as truly as to them; but the message they heard failed to benefit them, because they were not one in faith with those who gave heed to it. For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard. for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard, Hebrenjve 4:2 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 4:2 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 4:2 Hebraicoetara. 4:2 D Hebern 4:2 Евреи 4:2 希 伯 來 書 4:2 因 为 有 福 音 传 给 我 们 , 像 传 给 他 们 一 样 ; 只 是 所 听 见 的 道 与 他 们 无 益 , 因 为 他 们 没 有 信 心 与 所 听 见 的 道 调 和 。 實際上,我們也是得以聽到福音的,就像他們那樣;但是他們所聽的話語對他們沒有益處,因為他們沒有因著信,與所聽的相配合。 实际上,我们也是得以听到福音的,就像他们那样;但是他们所听的话语对他们没有益处,因为他们没有因着信,与所听的相配合。 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣。只是所聽見的道於他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。 因为有福音传给我们,像传给他们一样。只是所听见的道于他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。 Poslanica Hebrejima 4:2 Židům 4:2 Hebræerne 4:2 Hebreeën 4:2 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:2 καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συνκεκερασμένος τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν. καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι, ἀλλ' οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν. καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι, ἀλλ' οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν. Καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συγκεκραμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν. καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκραμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν. καί γάρ εἰμί εὐαγγελίζω καθάπερ κἀκεῖνος ἀλλά οὐ ὠφελέω ὁ λόγος ὁ ἀκοή ἐκεῖνος μή συγκεράννυμι ὁ πίστις ὁ ἀκούω καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συγκεκραμένος τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν· καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ' οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκραμένος τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκερασμενους τη πιστει τοις ακουσασιν και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συνκεκερασμενος τη πιστει τοις ακουσασιν και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι, καθαπερ κακεινοι· αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους, μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν· και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενους τη πιστει τοις ακουσασιν και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκερασμενους τη πιστει τοις ακουσασιν kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi; all’ ouk ōphelēsen ho logos tēs akoēs ekeinous mē synkekerasmenos tē pistei tois akousasin. kai gar esmen euengelismenoi kathaper kakeinoi; all’ ouk ophelesen ho logos tes akoes ekeinous me synkekerasmenos te pistei tois akousasin. kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi, all' ouk ōphelēsen ho logos tēs akoēs ekeinous, mē synkekerasmenous tē pistei tois akousasin. kai gar esmen euengelismenoi kathaper kakeinoi, all' ouk ophelesen ho logos tes akoes ekeinous, me synkekerasmenous te pistei tois akousasin. kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekerasmenos tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekerasmenos tE pistei tois akousasin kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekramenous tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekramenous tE pistei tois akousasin kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekramenos tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekramenos tE pistei tois akousasin kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekramenos tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekramenos tE pistei tois akousasin kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekerasmenous tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekerasmenous tE pistei tois akousasin kai gar esmen euēngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk ōphelēsen o logos tēs akoēs ekeinous mē sunkekerasmenous tē pistei tois akousasin kai gar esmen euEngelismenoi kathaper kakeinoi all ouk OphelEsen o logos tEs akoEs ekeinous mE sunkekerasmenous tE pistei tois akousasin Zsidókhoz 4:2 Al la hebreoj 4:2 Kirje heprealaisille 4:2 Hébreux 4:2 Car cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. Car il nous a été évangélisé, comme [il le fut] à ceux-là; mais la parole de la prédication ne leur servit de rien, parce qu'elle n'était point mêlée avec la foi dans ceux qui l'ouïrent. Hebraeer 4:2 Denn es ist uns auch verkündigt gleichwie jenen; aber das Wort der Predigt half jenen nichts, da nicht glaubten die, so es hörten. Gilt doch uns die gute Botschaft so gut wie jenen; aber jene hat das vernommene Wort nichts genutzt, weil es nicht durch Glauben mit den Hörern zusammengewachsen ist. Ebrei 4:2 Poichè è stato evangelizzato a noi ancora, come a coloro; ma la parola della predicazione non giovò loro nulla, non essendo incorporata per la fede in coloro che l’aveano udita. IBRANI 4:2 Hebrews 4:2 히브리서 4:2 Hebraeos 4:2 Ebrejiem 4:2 Laiðkas þydams 4:2 Hebrews 4:2 Hebreerne 4:2 Hebreos 4:2 Porque en verdad, a nosotros se nos ha anunciado la buena nueva, como también a ellos; pero la palabra que ellos oyeron no les aprovechó por no ir acompañada por la fe en los que la oyeron. Porque en verdad, a nosotros se nos ha anunciado las buenas nuevas, como también a ellos. Pero la palabra que ellos oyeron no les aprovechó por no ir acompañada por la fe en los que la oyeron. Porque también a nosotros se nos ha predicado el evangelio como a ellos; pero no les aprovechó la palabra predicada a los que la oyeron al no mezclarla con fe. Porque también á nosotros se nos ha evangelizado como á ellos; mas no les aprovechó el oir la palabra á los que la oyeron sin mezclar fe. Porque también a nosotros nos ha sido anunciado como a ellos; mas no les aprovechó el oír la palabra a los que la oyeron sin mezclar fe. Hebreus 4:2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram. Evrei 4:2 К Евреям 4:2 Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. Hebrews 4:2 Hebreerbrevet 4:2 Waebrania 4:2 Hebreo 4:2 ฮีบรู 4:2 İbraniler 4:2 Евреи 4:2 Hebrews 4:2 Heâ-bô-rô 4:2 |