Hebrews 3:10 That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.' So I was angry with them, and I said, 'Their hearts always turn away from me. They refuse to do what I tell them.' Therefore I was provoked with that generation, and said, ‘They always go astray in their heart; they have not known my ways.’ "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS'; Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known My ways." for 40 years. That is why I was indignant with that generation and said, 'They are always going astray in their hearts, and they have not known my ways.' "Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.' Because of this, I was weary with that generation, and I said, 'That is a people which deceives their heart, and they have not known my ways.' although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.' Therefore, I was indignant with that generation and said, They do always err from their heart, and they have not known my ways. Therefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. Why I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways; Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways, Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways; Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways; Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.' Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways; Hebrenjve 3:10 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 3:10 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 3:10 Hebraicoetara. 3:10 D Hebern 3:10 Евреи 3:10 希 伯 來 書 3:10 所 以 , 我 厌 烦 那 世 代 的 人 , 说 : 他 们 心 里 常 常 迷 糊 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 ! 所以,我向那世代發怒,說:『他們的心總是被迷惑,他們不認識我的道路』, 所以,我向那世代发怒,说:‘他们的心总是被迷惑,他们不认识我的道路’, 所以,我厭煩那世代的人,說:『他們心裡常常迷糊,竟不曉得我的作為。』 所以,我厌烦那世代的人,说:‘他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为。’ Poslanica Hebrejima 3:10 Židům 3:10 Hebræerne 3:10 Hebreeën 3:10 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 τεσσεράκοντα ἔτη. διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου, καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου τεσσεράκοντα ἔτη· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· Διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ, καὶ εἴπον, Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπον· ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ, αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· διό προσοχθίζω ὁ γενεά οὗτος καί λέγω ἀεί πλανάω ὁ καρδία αὐτός δέ οὐ γινώσκω ὁ ὁδός ἐγώ διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ, καὶ εἶπον, Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ· αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ, καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου διο προσωχθισα τη γενεα ταυτη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου διο προσωχθισα τη γενεα ταυτη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη, και ειπον, Αει πλανωνται τη καρδια· αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου· διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου διο προσωχθισα τη γενεα ταυτη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου tesserakonta etē. dio prosōchthisa tē genea tautē kai eipon Aei planōntai tē kardia; autoi de ouk egnōsan tas hodous mou, tesserakonta ete. dio prosochthisa te genea taute kai eipon Aei planontai te kardia; autoi de ouk egnosan tas hodous mou, kai eidon ta erga mou tesserakonta etē; dio prosōchthisa tē genea tautē kai eipon Aei planōntai tē kardia; autoi de ouk egnōsan tas hodous mou; kai eidon ta erga mou tesserakonta ete; dio prosochthisa te genea taute kai eipon Aei planontai te kardia; autoi de ouk egnosan tas hodous mou; dio prosōchthisa tē genea tautē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea tautE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou dio prosōchthisa tē genea ekeinē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea ekeinE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou dio prosōchthisa tē genea ekeinē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea ekeinE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou dio prosōchthisa tē genea ekeinē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea ekeinE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou dio prosōchthisa tē genea tautē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea tautE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou dio prosōchthisa tē genea tautē kai eipon aei planōntai tē kardia autoi de ouk egnōsan tas odous mou dio prosOchthisa tE genea tautE kai eipon aei planOntai tE kardia autoi de ouk egnOsan tas odous mou Zsidókhoz 3:10 Al la hebreoj 3:10 Kirje heprealaisille 3:10 Hébreux 3:10 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s'égare. Ils n'ont pas connu mes voies. C'est pourquoi j'ai été ennuyé de cette génération, et j'ai dit : leur cœur s'égare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Hebraeer 3:10 Darum ward ich entrüstet über dies Geschlecht und sprach: Immerdar irren sie mit dem Herzen! Aber sie erkannten meine Wege nicht, darum zürnte ich diesem Geschlechte und sprach: allezeit gehen sie irre mit ihrem Herzen. Sie aber erkannten meine Wege nicht, Ebrei 3:10 Perciò, io mi recai a noia quella generazione, e dissi: Sempre errano del cuore; ed anche non hanno conosciute le mie vie; IBRANI 3:10 Hebrews 3:10 히브리서 3:10 Hebraeos 3:10 Ebrejiem 3:10 Laiðkas þydams 3:10 Hebrews 3:10 Hebreerne 3:10 Hebreos 3:10 POR LO CUAL ME DISGUSTE CON AQUELLA GENERACION, Y DIJE: ``SIEMPRE SE DESVIAN EN SU CORAZON, Y NO HAN CONOCIDO MIS CAMINOS; POR LO CUAL YO ME DISGUSTE CON AQUELLA GENERACION, Y DIJE: 'SIEMPRE SE DESVIAN EN SU CORAZON, Y NO HAN CONOCIDO MIS CAMINOS;' A causa de lo cual me disgusté con aquella generación, y dije: Siempre divagan ellos de corazón, y no han conocido mis caminos. A causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos. A causa de lo cual me enemisté con esta generación, y dije: Siempre yerran ellos de corazón, y no han conocido mis caminos. Hebreus 3:10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos. Evrei 3:10 К Евреям 3:10 Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих; Hebrews 3:10 Hebreerbrevet 3:10 Waebrania 3:10 Hebreo 3:10 ฮีบรู 3:10 İbraniler 3:10 Евреи 3:10 Hebrews 3:10 Heâ-bô-rô 3:10 |