Hebrews 2:6 But there is a place where someone has testified: "What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him? For in one place the Scriptures say, "What are mere mortals that you should think about them, or a son of man that you should care for him? It has been testified somewhere, “What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you care for him? But one has testified somewhere, saying, "WHAT IS MAN, THAT YOU REMEMBER HIM? OR THE SON OF MAN, THAT YOU ARE CONCERNED ABOUT HIM? But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? But one has somewhere testified: What is man that You remember him, or the son of man that You care for him? Instead, someone has declared somewhere, "What is man that you should remember him, or the son of man that you should care for him? Instead someone testified somewhere: "What is man that you think of him or the son of man that you care for him? But as The Scripture testifies and says, “What is a man, that you remember him, and the son of man that you care for him?” Instead, someone has declared this somewhere in Scripture: "What is a mortal that you should remember him, or the Son of Man that you take care of him? But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou dost visit him? But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him? But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man that you visit him? But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him? But one in a certain place hath testified, saying: What is man, that thou art mindful of him: or the son of man, that thou visitest him? but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him? But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him? But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? But, as we know, a writer has solemnly said, "How poor a creature is man, and yet Thou dost remember him, and a son of man, and yet Thou dost come to him! But one has somewhere testified, saying, "What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him? and one in a certain place did testify fully, saying, 'What is man, that Thou art mindful of him, or a son of man, that Thou dost look after him? Hebrenjve 2:6 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 2:6 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 2:6 Hebraicoetara. 2:6 D Hebern 2:6 Евреи 2:6 希 伯 來 書 2:6 但 有 人 在 经 上 某 处 证 明 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ? 但是有人在經上某處鄭重地見證說:「人算什麼,你竟然顧念他?人之子算什麼,你竟然照顧他? 但是有人在经上某处郑重地见证说:“人算什么,你竟然顾念他?人之子算什么,你竟然照顾他? 但有人在經上某處證明說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他? 但有人在经上某处证明说:“人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他? Poslanica Hebrejima 2:6 Židům 2:6 Hebræerne 2:6 Hebreeën 2:6 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ; ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; Διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Tί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ; Ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; διεμαρτύρατο δὲ πού τις λέγων· τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; διαμαρτύρομαι δέ πού τὶς λέγω τίς εἰμί ἄνθρωπος ὅτι μιμνήσκω αὐτός ἤ υἱός ἄνθρωπος ὅτι ἐπισκέπτομαι αὐτός διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ; ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν διεμαρτυρατο δε που τις λεγων τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον διεμαρτυρατο δε που τις λεγων τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον διεμαρτυρατο δε που τις λεγων τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον διεμαρτυρατο δε που τις λεγων, Τι εστιν ανθρωπος, οτι μιμνησκη αυτου; η υιος ανθρωπου, οτι επισκεπτη αυτον; διεμαρτυρατο δε που τις λεγων τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον διεμαρτυρατο δε που τις λεγων τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον diemartyrato de pou tis legōn Ti estin anthrōpos hoti mimnēskē autou? ē huios anthrōpou hoti episkeptē auton? diemartyrato de pou tis legon Ti estin anthropos hoti mimneske autou? e huios anthropou hoti episkepte auton? diemartyrato de pou tis legōn Ti estin anthrōpos hoti mimnēskē autou, ē huios anthrōpou hoti episkeptē auton? diemartyrato de pou tis legon Ti estin anthropos hoti mimneske autou, e huios anthropou hoti episkepte auton? diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton diemarturato de pou tis legōn ti estin anthrōpos oti mimnēskē autou ē uios anthrōpou oti episkeptē auton diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton Zsidókhoz 2:6 Al la hebreoj 2:6 Kirje heprealaisille 2:6 Hébreux 2:6 Or quelqu'un a rendu quelque part ce témoignage: Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, Ou le fils de l'homme, pour que tu prennes soin de lui? Et quelqu'un a rendu ce témoignage en quelque autre endroit disant : qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui? ou du fils de l'homme, que tu le visites? Hebraeer 2:6 Es bezeugt aber einer an einem Ort und spricht: "Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? Sondern es hat einer irgendwo Zeugnis gegeben also: Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkest? oder des Menschen Sohn, daß du sein achtest? Ebrei 2:6 Ma alcuno ha testimoniato in alcun luogo, dicendo: Che cosa è l’uomo, che tu ti ricordi di lui? o il figliuol dell’uomo, che tu ne abbia cura? IBRANI 2:6 Hebrews 2:6 히브리서 2:6 Hebraeos 2:6 Ebrejiem 2:6 Laiðkas þydams 2:6 Hebrews 2:6 Hebreerne 2:6 Hebreos 2:6 Pero uno ha testificado en cierto lugar diciendo: ¿QUE ES EL HOMBRE PARA QUE DE EL TE ACUERDES, O EL HIJO DEL HOMBRE PARA QUE TE INTERESES EN EL? Pero uno ha testificado en un lugar de las Escrituras diciendo: "¿QUE ES EL HOMBRE PARA QUE TU TE ACUERDES DE EL, O EL HIJO DEL HOMBRE PARA QUE TE INTERESES EN EL? pero alguien testificó en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, o el hijo del hombre, para que le visites? Testificó empero uno en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que le visitas? Testificó sin embargo uno en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que lo visitas? Hebreus 2:6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites? Evrei 2:6 К Евреям 2:6 напротив некто негде засвидетельствовал, говоря: что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его? Hebrews 2:6 Hebreerbrevet 2:6 Waebrania 2:6 Hebreo 2:6 ฮีบรู 2:6 İbraniler 2:6 Евреи 2:6 Hebrews 2:6 Heâ-bô-rô 2:6 |