Hebrews 13:19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. And especially pray that I will be able to come back to you soon. I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner. And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner. But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. And I especially urge you to pray that I may be restored to you very soon. I especially ask you to do this so that I may be brought back to you sooner. I especially ask you to pray that I may be restored to you very soon. I especially seek of you to do this, that I may return quickly to you. I especially ask for your prayers so that I may come back to you soon. And I beseech you all the more to do this, that I may be restored unto you sooner. But I beseech you rather to do this, that I may be restored to you the sooner. But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner. And I beseech you the more to do this, that I may be restored to you the sooner. But I much more beseech you to do this, that I may the more quickly be restored to you. And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner. But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. I specially urge this upon you in order that I may be the more speedily restored to you. I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner. and more abundantly do I call upon you to do this, that more quickly I may be restored to you. Hebrenjve 13:19 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:19 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:19 Hebraicoetara. 13:19 D Hebern 13:19 Евреи 13:19 希 伯 來 書 13:19 我 更 求 你 们 为 我 祷 告 , 使 我 快 些 回 到 你 们 那 里 去 。 我特別請求你們禱告,好讓我能快一點回到你們那裡。 我特别请求你们祷告,好让我能快一点回到你们那里。 我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裡去。 我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。 Poslanica Hebrejima 13:19 Židům 13:19 Hebræerne 13:19 Hebreeën 13:19 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχειον / τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. Περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. περισσοτέρως δέ παρακαλέω οὗτος ποιέω ἵνα τάχιον ἀποκαθίστημι ὑμεῖς περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι, ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν. περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν perissoterōs de parakalō touto poiēsai, hina tacheion apokatastathō hymin. perissoteros de parakalo touto poiesai, hina tacheion apokatastatho hymin. perissoterōs de parakalō touto poiēsai hina tacheion apokatastathō hymin. perissoteros de parakalo touto poiesai hina tacheion apokatastatho hymin. perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin Zsidókhoz 13:19 Al la hebreoj 13:19 Kirje heprealaisille 13:19 Hébreux 13:19 C'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt. Et je vous prie encore plus instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt. Hebraeer 13:19 Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf daß ich umso schneller wieder zu euch komme. Um so mehr aber ermahne ich euch dies zu thun, damit ich euch rasch wiedergegeben werden möge. Ebrei 13:19 E vie più vi prego di far questo, acciocchè più presto io vi sia restituito. IBRANI 13:19 Hebrews 13:19 히브리서 13:19 Hebraeos 13:19 Ebrejiem 13:19 Laiðkas þydams 13:19 Hebrews 13:19 Hebreerne 13:19 Hebreos 13:19 Y aún más, os exhorto a hacer esto, a fin de que yo os sea restituido muy pronto. Es más, les exhorto a hacer esto, a fin de que yo les sea restituido muy pronto. Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea restituido más pronto. Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más presto restituído. Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más pronto restituido. Hebreus 13:19 E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído. Evrei 13:19 К Евреям 13:19 Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. Hebrews 13:19 Hebreerbrevet 13:19 Waebrania 13:19 Hebreo 13:19 ฮีบรู 13:19 İbraniler 13:19 Евреи 13:19 Hebrews 13:19 Heâ-bô-rô 13:19 |